Estava a pensar que não queremos que o gelo se feche enquanto estivermos lá em baixo. | Open Subtitles | كنتُ أفكّر وحسب أننا لا نريد أن يُغلق الثلج بينما نحن تحته |
Ninguém está a dizer que não queremos ser amigos no futuro, ok? | Open Subtitles | لا أحد يقول أننا لا نريد أن نصبح اصدقاء في المستقبل ، حسنا ؟ |
Não deves pensar que não queremos que tenhas a tua vida. | Open Subtitles | لا شك أنك تعتقد أننا لا نريد أن يكون لديك حياتك الخاصة |
Dizemos que não queremos ver, mas, o que acontece no trânsito? | Open Subtitles | نقول أننا لا نريد أن نرى ذلك ، ولكن ما يحدث في حركة المرور ؟ |
E a razão por que não queremos que ninguém saiba, é porque ele é um professor, e eu sou uma aluna. | Open Subtitles | والسبب في أننا لا نريد أن يعرف الناس هو انه استاذ وانا طالبه... |
Acho que não queremos isso assim tanto. | Open Subtitles | أظن أننا لا نريد أن يسوء الأمر |
Se sabemos que não queremos ser mais os polícias do mundo, se sabemos que não vamos ser os arquitetos do comércio mundial, não vamos ser a claque de apoio aos valores globais, não o vamos fazer da maneira como costumávamos, o século XXI está a mudar, precisamos de liderar pelo exemplo — sermos tão apelativos que todas as outras pessoas irão continuar a dizer: "não é só eles serem campistas mais rápidos. | TED | إذا علمنا أننا لا نريد أن نكون شرطي العالم بعد الآن، إذا علمنا أننا لن نكون مهندسي التجارة العالمية، لن نكون مشجّعين للقيم العالمية، و لن نقوم بأي شيء على الطريقة التى اعتدناها، لأن القرن 21 يتغير، نحتاج أن نكون مثالاً يحتذى، كي نفرض قوتنا لدرجة أن الآخرين سيظلوا يرددون، "ليس فقط لأنها أسرع، |