"أننا لا يمكن" - Translation from Arabic to Portuguese

    • que não podemos
        
    • que não possamos
        
    • que não podíamos
        
    E agora os extemistas têm a prova de que não podemos confiar no Ocidente. Open Subtitles الآن لدى المتطرّفين اختبار أننا لا يمكن أن نثق في الغرب
    Não existe nenhuma regra que diga que não podemos produzir mais, certo? Open Subtitles لا توجد قاعدة أننا لا يمكن أن ننتج أكثر من ذلك صحيح؟ مفهوم ..لغة الحكومة مثل
    Assumo que não podemos levar nenhuma coisa connosco. Open Subtitles أفترض أننا لا يمكن أن نأخذ أياً منها معنا
    Não está tão mal que não possamos recomeçar. Open Subtitles نحن لسنا عميق جدا في هذا أننا لا يمكن استرداد
    Mas isso não significa que não possamos ser impiedosos. Open Subtitles ولكن هذا لا يعني أننا لا يمكن أن يكون لا يرحم.
    Senti que não podíamos deixar que mais uma história ficasse para trás. TED لقد شعرتُ أننا لا يمكن أن نسمح بأن تصير قصة أخرى من القصص التي أهملناها.
    A má notícia é que não podemos apresentar isto como um acidente. Open Subtitles الاخبار السيئه هى, أننا لا يمكن تسويتها على أنها حادثة
    Dizes sempre que não podemos deixar os sentimentos influenciarem nas decisões, mas tu deixaste. Open Subtitles إنّك تقول دائماً أننا لا يمكن أنْ ندع العواطف تؤثر على قرارنا، ولكنّك تأثرت.
    E disseram-nos que não podemos contraí-lo. Open Subtitles الآن، لقد قال لنا أننا لا يمكن أن قبض عليه.
    E eu compreendo. Todos queremos o que não podemos ter. Open Subtitles أنا أعلم، ونحن نريد الأشياء أننا لا يمكن أن يكون.
    Está a dizer-me que ele precisa de cuidados tão urgentes que não podemos esperar pelo tribunal. Open Subtitles أنت تقول لي هو في حاجة إلى الرعاية الطبية العاجلة جدا أننا لا يمكن أن تنتظر حوالي على إجراءات المحكمة.
    Sabe, mesmo com o casamento cancelado, não significa que não podemos ser amigas. Open Subtitles أنت تعرف، على الرغم من حفل الزفاف، و لا يعني أننا لا يمكن أن نكون أصدقاء.
    Sabes, embora já não estejamos na lista de chamadas efectuadas um do outro, não significa que não podemos continuar a ser amigos. Open Subtitles كما تعرف، بالرغم من أننا لم نعد معاً... لا يعني أننا لا يمكن أن نكون أصدقاء
    Receio que não possamos permitir que cidadãos passeiem lá dentro, mas talvez a minha assistente, Ms. Peabody, possa acompanhá-lo. Open Subtitles أنا أخشى أننا لا يمكن أن نسمح المدنيين للتجول حول، ولكن ربما مساعدي، السيدة بيبودي، يمكن أن تصاحب السيد فوكس.
    Severus, creio que não possamos esperar. Nem mesmo pela manhã. Open Subtitles أخشى أننا لا يمكن أن ننتظر حتى الصباح
    Mas o editor notou que não podíamos ter "presentes" e "presença" na mesma frase. TED لكن المحرر وضح لي أننا لا يمكن أن نستخدم كلمتي "موجود" و "وجود" في جملة واحدة.
    Sabíamos que não podíamos fazer sexo em casa dos meus pais, por isso, fomos dar um passeio de carro e encontrámos uma estrada de barro isolada e empoeirada. Open Subtitles وكنا نعرف أننا لا يمكن أن نمارس الجنس في بيت أهلي ...لذلك ذهبا في جولة بالسيارة وجدنا طريق مزرعة طويل ومقفر ومغبر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more