Acredito que precisamos de um direito de liberdade cognitiva, como um direito humano que precisa de ser protegido. | TED | أعتقد أننا نحتاج إلى الحق في حرية الإدراك، كحق من حقوق الإنسان التي تحتاج إلى الحماية. |
Mas, para além de redefinir o que é um bom alimento, penso que precisamos de redefinir os nossos espaços de vida. | TED | لكن مع إعادة تحديد الغذاء الجيد، أعتقد أننا نحتاج إلى إعادة تحديد مساحات حياتنا. |
Não acham que precisamos de muitos cuidadores compassivos que deem mais cuidados médicos a mais pessoas? | TED | ألا تعتقد أننا نحتاج إلى الكثير من مقدمي الرعاية المتعاطفين لتقديم المزيد من الرعاية الطبية لعدد أكبر من الناس؟ |
Eu disse à câmara municipal que precisávamos de mais descanso! | Open Subtitles | لقد أخبرت مجلس المدينة أننا نحتاج إلى مزيد من النوم |
Sempre disse que precisávamos de novas tradições por aqui. | Open Subtitles | أنا كنت أقول أننا نحتاج إلى تقاليد جديدة هنا |
Devido às nossas perdas com os Borg e os Dominion, o Conselho acha agora que precisamos de todos os aliados que conseguirmos. | Open Subtitles | نظرًا لخسائرنا بسبب منبر التفاخر والهيمنة، فإنّ المجلس يشعر أننا نحتاج إلى حلفاء يمكننا حشدهم هذه الأيام. |
Diz aqui que precisamos de um coração humano fresco. | Open Subtitles | تقول هنا أننا نحتاج إلى فلب إنسان طازج |
Diz-lhes para fazerem um comunicado. Diz-lhes que precisamos de um computador técnico no B.O. 3. | Open Subtitles | و تخبرهم بأن يعلنوا أننا نحتاج إلى تقني حواسيب |
Está bem. Diz ao pessoal da Administração Interna que precisamos de todos os agentes, satélites e todas as redes de comunicações operacionais que eles ainda tenham. | Open Subtitles | حسناً , أخبر رجال الأمن القومي أننا نحتاج إلى أقمارهم الصناعيه وكل عملائهم |
O que eles não conseguem perceber é, que precisamos de enfrentar os nossos medos. Conquistá-los, e não que os acarinhemos. | Open Subtitles | ما فشلوا في إدراكه هو أننا نحتاج إلى مواجهة مخاوفنا وهزيمتها وليس التعايش معها |
Acho que precisamos de vegetais com as batatas.. | Open Subtitles | أعتقد أننا نحتاج إلى بعض الخضار مع الأطباق المكونة من النشاء |
Diz ao major que precisamos de ajuda para expulsar os colonos. | Open Subtitles | وأخبر الرائد أننا نحتاج إلى مساعدة في طرد المزارعين |
Diz ao major que precisamos de ajuda para expulsar os colonos. | Open Subtitles | وأخبر الرائد أننا نحتاج إلى مساعدة في طرد المزارعين |
Então, o que me parece é que precisamos de um aparelho que possa transmitir uma mensagem não só visual, mas para outros sentidos também. | Open Subtitles | حسناً، يبدو أننا نحتاج إلى جهاز يمكنه أن يوصل رسالة ليس فقط عبر النظر، لكن أيضاً عبر أحاسيس أخرى أيضاً |
Mas, avançando, acho que precisamos de reavaliar o teu papel. | Open Subtitles | لكن ، من الآن فصاعد أعتقد أننا نحتاج إلى إعادة تقييم دورك |
Acredito que precisamos de uma investigação exaustiva das unidades de fusão em questão. | Open Subtitles | أصدق أننا نحتاج إلى تحقيق كامل بشأن تلك الأقراص |
Disse que precisamos de encontrar uma solução para isto | Open Subtitles | ليس هذا ما قلته، ما أقوله هو أننا نحتاج إلى إيجاد حل لهذه المشكلة، والوقت ليس حليفنا الآن |
Disseste que precisávamos de alguém que ajudasse o partido. | Open Subtitles | قلت أننا نحتاج إلى شخص ما يمكنة مساعدة ألحزب |
Entrou aqui com o rei na barriga, a dizer que precisávamos de acompanhamento como se estivéssemos malucos. | Open Subtitles | لأنه دخل إلى هنا معتزاً بنفسه كي يخبرني أننا نحتاج إلى العلاج النفسي كما لو كنا مُصابان بالهذيان |
Meretíssimo, disse que precisávamos de três testemunhas. | Open Subtitles | -سيادتكم قال أننا نحتاج إلى ثلاثة دفوع |