Descobri que trabalhamos presumindo que estes resultados do Google são verdadeiros. | TED | تعلمت أننا نعمل على أساس أن نتائج بحث جوجل صحيحة. |
Linda, sei que trabalhamos juntos, mas eu acho que és uma brasa! | Open Subtitles | مرحباً عزيزتي , أعلم أننا نعمل معاً لكن أعتقد أنك مثيرة |
Recebi ordens para não divulgar porque ainda estamos a trabalhar alguns detalhes. | Open Subtitles | لقد تم إخباري بأن أبقيه سراً بما أننا نعمل على التفاصيل |
É por que estamos trabalhando juntos pela primeira vez em 20 anos. | Open Subtitles | إنه بسبب أننا نعمل معا للمره الأولى من عشرين عاما نحن نتشارك الحياه نفسها |
Como é que a Rússia sabia que trabalhávamos na nossa inoculação? | Open Subtitles | ولكن كيف يمكن ذلك؟ كيف عرف الروس أننا نعمل على لقاح خاص بنا؟ |
Desculpa mas nós trabalhamos muito também para um duro patrão. | Open Subtitles | -عفوا .. ولكني أعتقد أننا نعمل كثيرا أيضا |
É fundamental que os alunos vejam que trabalhamos muito para eles e que também se apoiem mutuamente. | TED | لقد كان حاسماً أن يرى الطلاب أننا نعمل بجد من أجلهم و أنهم يقومون بدعم بعضهم البعض |
Quando digo isto, o que a maioria das pessoas ouve é que trabalhamos na cura do cancro. | TED | عندما أقول ذلك الآن، يسمعُ أغلب الناس أنني أقول أننا نعمل على علاج السرطان. |
Se entrares, saberão que trabalhamos juntos. | Open Subtitles | إذا دخلتِ إلى هناك، فسيعلمون أننا نعمل سوياً |
Quero que tenhas sucesso, mas o problema é que trabalhamos em equipa. | Open Subtitles | أريدكِ أن تنجحي. لكن الحقيقة أننا نعمل كفريق هنا. |
Não é novidade que trabalhamos como uma equipa. | Open Subtitles | لا يجب أن يكون خبرًا بالنسبة لكِ أننا نعمل كفريق في هذه المستشفى. |
É difícil acreditar que trabalhamos mesmo perto. Esperem. | Open Subtitles | من الصعب التصديق أننا نعمل على بُعد مربعين فقط من هنا |
Mas a beleza é que estamos a trabalhar juntos pela mesma causa. | Open Subtitles | لكن الأمر الجيد هو أننا نعمل من أجل قضية واحدة |
Agora posso passar o tempo todo com o meu querido, e a esposa dele vai acreditar que estamos a trabalhar. | Open Subtitles | الآن سوف أقضى كل الوقت مع حبيبى وسوف تعتقد زوجته أننا نعمل |
Porque estamos a trabalhar juntos. Somos adultos, certo? | Open Subtitles | حيث أننا نعمل معاً, ونحن راشدين, أليس كذلك؟ |
Significa apenas que estamos trabalhando em um período de tempo apertado. | Open Subtitles | وهذا يعني فقط أننا نعمل في إطار زمني ضيق |
Você acha que as autoridades sabem que estamos trabalhando com Fayed? | Open Subtitles | أتعتقد أن السُلطات تعرف أننا نعمل مع (فايد)؟ |
E eu aqui a pensar que trabalhávamos na mesma equipa. | Open Subtitles | وهنا توقعت أننا نعمل لفريق واحد |
Acho que é a nossa única hipótese de sobreviver a isto. Pensaste que trabalhávamos para a Presidente. | Open Subtitles | أظن أن هذه فرصتنا الوحيدة للنجاة من هذا المأزق - أتعتقد أننا نعمل لصالح الرئيسة - |
O Agent Ressler parece acreditar que nós trabalhamos juntos, que somos parte de algum tipo de Cabala que atacou a América, e aparentemente, ele não vai descansar até encontrar a resposta que procura. | Open Subtitles | العميل " ريسلر " يبدو أنه مُقتنع أننا نعمل معاً بأننا جزء من شيء ما يُدعى الجمعية السرية التي هاجمت أمريكا |
O que nós fazemos é trabalhar directamente com uma pessoa e, para trabalhar assim, temos de criar uma infra-estrutura social que não existe. | TED | ما نقوم به هو أننا نعمل فردياً، ولكي تعمل بشكل فردي، عليك أن تُنشئ بنية تحتية اجتماعية غير متوفرة. |
E se perguntarem porque rompemos, dizemos que foi difícil, que estamos a resolver tudo pelo melhor, e que ainda somos muito unidos. | Open Subtitles | و لو سألو عن الإنفصال سنقول فقط أنها كانت فترة صعبة و أننا نعمل سوياً و أننا لا نزال قريبان, حسناً؟ |