Algumas pessoas dizem que vivemos num mundo de irreconciliáveis diferenças. | Open Subtitles | بعض الناس يقولون أننا نعيش في عالم الإختلافات المتناقضة |
Mas, o que quer que seja que vocês pensem, é difícil negar que vivemos num mundo que está a ficar cada vez mais digital à medida que o tempo passa. | TED | لكن بغض النظر عن موقفنا تجاهه، من الصعب إنكار أننا نعيش في عالم يصبح رقمياً أكثر وأكثر كل ثانية. |
Nós aprendemos hoje que vivemos num mundo de constante e crescente polaridade. | TED | يتم تعليمنا، أننا نعيش في عالم ذو تناقض ثابت ومتزايد. |
Quando te apresentei, mencionei que vivemos num mundo a curto prazo. | TED | ذكرت في معرض تقديمي لك، أننا نعيش في عالم قصير المدى. |
Eles não querem saber que vivemos num mundo aleatório, querem racionalidade. | Open Subtitles | لا يريدون معرفة أننا نعيش في عالم عشوائي .. يريدون المعنى |
No Projecto Humanichs reconhecemos que vivemos num mundo de máquinas. | Open Subtitles | في مشروع هيومانكس نعترف أننا نعيش في عالم من الآلات |
É difícil acreditar que vivemos num mundo onde este tipo de impossível existe sequer. | Open Subtitles | لا أصدق أننا نعيش في عالم توجد فيه هذه المستحيلات |
Sei que vivemos num mundo podre, mas Iá porque respiro ar corrompido | Open Subtitles | أعلَم أننا نعيش في عالم يتداعى... ولكن لمجرّد أنني أستنشق هواء فاسد... |