"أننا نقوم" - Translation from Arabic to Portuguese

    • que estamos a fazer
        
    • que vamos
        
    • vamos fazer
        
    Por isso, agora, quero ter a certeza de que estamos a fazer tudo. Open Subtitles لذا وفي الوقت الحاضر، أريد أن أحرص على أننا نقوم بكلّ شيء
    Asseguro-lhe que estamos a fazer tudo para encontrar o seu filho. Open Subtitles أؤكد لكي أننا نقوم بكل شيء لإيجادطفلكالصغير.
    Tens a certeza que estamos a fazer bem? Open Subtitles أأنتِ متأكدة من أننا نقوم بالخيار الصحيح ؟
    Eu acho que o que a minha cliente está a tentar dizer, é que vamos fazer este filme. Open Subtitles أعتقد أننى أعلم ما سيقوله زبائنى أننا نقوم بعمل هذا الفيلم
    Se tivéssemos o colar as coisas seriam mais fáceis para a tua bruxa, mas já que vamos fazer isto da maneira mais complicada... o que me dizem a definir um prazo? Open Subtitles ولكن بما أننا نقوم بهذا بالطريقة القاسية فلنضع موعد لهذا، هلا فعلنا؟
    Hum, por acaso estou atrasada para a minha aula de biologia... e vamos fazer uma peça... e... eu sou a sereia. Open Subtitles لا أَستطيعُ ، لقد تأخرت على درس الأحياء كما أننا نقوم بمسرحيه و أَنا اقوم بدور حورية بحر
    Estou apenas a certificar-me de que estamos a fazer as coisas da maneira correcta. Open Subtitles أنا فقط أتأكد من أننا نقوم بالأمور بالطريقة الصحيحة
    Se viermos a saber que estamos a fazer o trabalho dele, talvez não devêssemos desperdiçar assim tanto tempo. Open Subtitles أنه لو اتضح أننا نقوم بالأعمال الشاقة من أجله فرُبما لا ينبغي علينا أن نُكرس الكثير من الوقت للأمر
    Às vezes dividimos o mundo em "nós contra eles", em "parte do grupo" contra "fora do grupo". Outras vezes sabemos que estamos a fazer algo errado e envergonhamo-nos com isso. TED الآن في بعض الأحيان، نفرق العالم إلى نحن، ضدهم، إلى داخل المجموعة في مقابل خارج المجموعة، وأحيانا حين نقوم بذلك، نحن نعلم أننا نقوم بشيء خطأ، ونخجل منه شيءً ما.
    Deu-me a certeza que estamos a fazer a coisa certa. Open Subtitles أكدت لي أننا نقوم بالأمر الصائب.
    Compreende que... estamos a fazer história? Open Subtitles هل تدركون أننا نقوم بصناعة التاريخ
    Não acredito que estamos a fazer isto. Open Subtitles أنا لا أصدق، أننا، أننا نقوم بذلك
    O comando acha que estamos a fazer reconhecimento avançado a 160 km daqui. Open Subtitles القيادة تعتقد أننا نقوم بعملية إعادة متقدمة... على بعد 100 ميل من هنا.
    Estou a tentar reassegurar a universidade... de que vamos fazer as coisas dentro do planeado. Open Subtitles أنا أحاول إعادة التأكيد للجامعة أننا نقوم بالأعمال بحسب الجدول
    Não há como eles concordarem com um esquema de fazer o Rosenthal acreditar que vamos tirá-lo Open Subtitles ليس هُناك طريقة سيقومون بعمل حيلة لجعل روزينتال يعتقد أننا نقوم بتهريبه
    Quando os sócios descobrirem que vamos usá-lo para o acordo, vêm atrás dele. Open Subtitles وعندما يكتشف شركائنا أننا نقوم بإستخدام ذلك المال للتسوية سوف يسعون خلفه
    Vamos imaginar que vamos dar uma volta. Open Subtitles حسناً , الآن لنتظاهر أننا نقوم بالقيادة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more