"أننا يجب أن نفعل" - Translation from Arabic to Portuguese

    • que devíamos fazer
        
    • que temos de fazer
        
    • que deveríamos fazer
        
    Só acho que devíamos fazer isso quando estivermos prontos. Open Subtitles أظنُّ فقط أننا يجب أن نفعل هذا عندما نكون مستعدين
    Apenas disse que devíamos fazer o que era justo. Open Subtitles فقط قلت أننا يجب أن نفعل الصواب
    Acham que devíamos fazer alguma coisa acerca dos, uh... Open Subtitles أتظنون أننا يجب أن نفعل شيئاً بال
    Depois de ouvir o que o Tony e a Zoe estão a passar, sinto que temos de fazer alguma coisa antes tarde do que nunca. Open Subtitles بعدما سمعت لما يحدث بين توني وزوي, شعرت أننا يجب أن نفعل شيئا عاجلا وليس آجلا.
    Óbviamente que temos de fazer alguma coisa. Open Subtitles حسناً, من الواضح أننا يجب أن نفعل شئ ما
    Só estou a dizer que deveríamos fazer o que é certo para ele. Open Subtitles أنا فقط أقول أننا يجب أن نفعل الشيء الصحيح بالنسبة له
    - Mas disseste que devíamos fazer isto. Open Subtitles لكنك قلت أننا يجب أن نفعل هذا. نعم.
    Achas que devíamos fazer isto? Open Subtitles هل أنت واثقة أننا يجب أن نفعل ذلك؟
    Sinto que devíamos fazer qualquer coisa. Open Subtitles أنا أشعر أننا يجب أن نفعل شيئا.
    Não achas que devíamos fazer o que a Jeanie quer? Open Subtitles ألا تعتقد أننا يجب أن نفعل ما تريده (جيني)؟
    Olha, só me parece que devíamos fazer tudo o que estiver ao nosso alcance para reunir o Eric com o pai dele. Open Subtitles اسمعي، أعتقد أننا يجب أن نفعل كل شيء ممكن لإعادة شمل ( إيريك ) بوالده
    E parece que temos de fazer isto. Open Subtitles يبدو أننا يجب أن نفعل هذا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more