(Risos) Em vez disso, penso que devíamos procurar um pouco mais longe. | TED | بدلاً عن ذلك، أعتقد أننا ينبغي أن ننظر بصورة أكبر قليلاً. |
Há quem ache que devíamos ser alemães e esteja furioso com quem discorda. | Open Subtitles | البعض يعتقد أننا ينبغي أن نكون ألمان و هم يبطشون بمن يخالفهم. |
Acho que devíamos ver a pesquisa dela antes de a condenarmos por completo. | Open Subtitles | أعتقد أننا ينبغي أن نرى بحثها قبل إصدار الحكم النهائي عليها |
Então estamos quites. - Penso que devíamos ser só amigos. | Open Subtitles | ـ إذن، نحن متعادلان ـ أعتقد أننا ينبغي أن نكون أصدقاء فحسب |
Acho que devíamos deixar os advogados tentarem primeiro. | Open Subtitles | أعتقد أننا ينبغي أن نترك المحامين يواجهونه أوّلاً |
Suponho que devíamos ficar agradecidos por ele ter ligado no fim de contas. | Open Subtitles | حسنًا، ولكني أفترض أننا ينبغي أن نكون مُمتنّين لأن المتصل بادَر بالإبلاغ. |
Lembras-te quando eu disse-te que devíamos parar de fazer cupcakes enfeitados e fazer só os que dizem coisas maldosas tipo "toma" e "lambe-me"? | Open Subtitles | أتذكر عندما قلت أننا ينبغي أن تتوقف عن صنع جميع هذا الكعك الوردي وصن واحدة التي تقول يعني كل الاشياء |
Acho que devíamos tirá-lo de dentro do frigorífico. | Open Subtitles | أعتقد أننا ينبغي أن نترك له من الثلاجة، رجل. |
Eu sabia que devíamos ter derramado a tequilha no teu umbigo. | Open Subtitles | كنت متيقن أننا ينبغي أن نسكب التيكيلا في سرتك |
Ainda achas que devíamos ver como corre? | Open Subtitles | ما زلت أعتقد أننا ينبغي أن ننهي هذا العبث بها؟ |
Acho que devíamos repetir isto outra vez. | Open Subtitles | أعتقد أننا ينبغي أن نكرر ذلك مرة أخرى. |
Acho que devíamos ficar. | Open Subtitles | لا ، أعتقد أننا ينبغي أن نبقى هنا |
Ou seja, as pessoas dizem que devíamos ir para o maldito inferno por isto, ou seja, porque é que as pessoas dizem isso, percebes o que quero dizer? | Open Subtitles | أقصد، الناس يقولون أننا ينبغي أن نذهب إلى الجحيم بسبب ذلك - أن نذهب إلى الجحيم أقصد، لماذا يقول الناس هذا، أتعرف ماذا أعني؟ |