O único porém é que agora estou preso numa cela com ele. | Open Subtitles | الخلل الوحيد في خطتي هو أنني الآن محبوس معه في قفص |
Sim, só que agora eu não posso entrar no show. | Open Subtitles | نعم ، ماعدا أنني الآن لااستطيع الدخول إلى العرض |
que agora tenho um coração de uma pessoa de 50 anos. | Open Subtitles | لدرجة أنني الآن أملك قلب رجل في 50 من العمر. |
Acho que agora sei o que deve ser feito para assegurar minha longevidade futura. | Open Subtitles | أخشى أنني الآن أعرف ما يجب فعله كي أضمن طول عمري في المستقبل |
Agora que me reformei forçadamente, acho que devo retribuir à sociedade fazendo caridade. | Open Subtitles | بما أنني الآن متقاعد أشعر أنه يجب أن أعطي المجتمع شيء |
Ligar a todas as mulheres que conheço e anunciar que agora estou numa relação? | Open Subtitles | اتّصل بكلّ امرأةٍ عرفتها وأعلن أنني الآن في علاقة ملتزمة؟ |
Sabes, pensei que agora que vou andar a competir por ratas de alta qualidade, vou tentar pôr este corpo em boa forma. | Open Subtitles | ظننت أنني الآن سأطارد الفتيات الجميلات لذا سأحاول أن أقوم بتشكيل عضلات جسدي |
Mantive-me adormecido por tanto tempo que agora que quero sentir algo não consigo porque não importa onde vou, ou o que eu faça | Open Subtitles | لقد أبقيت نفسي مخدرا لفترة طويلة لدرجة أنني الآن أريد أن أشعر بشيء ولكن لا أستطيع لأنه لا يهم أين أذهب أو ماذا أفعل |
O que significa que agora tenho, um novo colega de quarto. | Open Subtitles | وهو ما يعني أنني الآن لديّ رفيق سكن جديد |
Acho que agora não sou só "o gay que casou em Vegas". | Open Subtitles | أظن أنني الآن لست فقط "الشاب المِثلِي الذي تزوج في فيغاس" |
Insiste em continuar os estudos, apesar do facto que agora tenho os meios e todas as intenções de apoiá-la como minha esposa. | Open Subtitles | أصرت على إكمال دروسها بغض النظر عن حقيقية أنني الآن أملك الوسائل وكل العزم لدعمها كزوجة. |
Mesmo que agora pense que desejava tê-lo dito só no final de um voo de 13 horas. | Open Subtitles | مع أنني الآن أتمنى لو كنت قلتها في نهاية رحلتنا ذات الـ13 ساعة. |
- Sim. Só que agora tenho de me salvar a mim. | Open Subtitles | عدا أنني الآن يجب أن أنقذ نفسي |
Mas sabes que agora que o Rapha é grande, eu queria arranjar emprego na decoração. | Open Subtitles | -لكنك تعلم أنني الآن أبحث عن وظيفة في الديكور. |
Só que agora bebo cerveja a sério. | Open Subtitles | إلا أنني الآن أشرب بيرة حقيقية |
Só sei que agora faço parte de um pacto para o qual menti para tornar-me... | Open Subtitles | أنا أعرف أنني الآن جزء من اتفاق - ذلك الذي كذبت لأكون فيه |
Parece que, agora, tenho alguém para culpar. É verdade, matei-te! | Open Subtitles | أعتقد أنني الآن أملك شخص آخر لألومه، صحيح؟ ذلك صحيح، لقد قتلتك! |
Só sei que agora estou mais poderoso que nunca. | Open Subtitles | إعلم أنني الآن أقوى من ذي قبل |
Quando comecei, tive todos os efeitos colaterais causados pelos medicamentos e por estar tão doente, mas agora estou a melhorar mais a cada dia. | Open Subtitles | عندما شرعت بهذا، كنت أعاني من كل هذه الآثار الجانبية من العقاقير ومن كوني مريض. إلَا أنني الآن أتحسّن يوماً عن يوم. |