"أنني كتبت" - Translation from Arabic to Portuguese

    • que escrevi
        
    • que eu escrevi
        
    Tinhas de saber que escrevi a nota, Zach. Open Subtitles حتماً عرفت أنني كتبت تلك الملحوظة يا زاك
    Nunca lhe disse que escrevi a carta. Open Subtitles أنا لم أخبرها أبدا أنني كتبت ذلك الخطاب
    Também quero dizer que escrevi um poema... mas não poderá ouvi-lo porque estou envergonhado. Open Subtitles ...وأريد أن أخبرك أنني كتبت قصيدة لكن لا يمكنك سماعها لأنني مُحرج
    A verdade é que eu escrevi 14 matérias enquanto Chuck estava editando a revista. Open Subtitles الحقيقة هي أنني كتبت 14 منشورة بينما تشوك كان يحرّر المجلة
    Bem acho que eu escrevi o que era necessário. Open Subtitles حسنا أعتقد أنني كتبت ما هو ضروري
    Pensas que escrevi esta canção para ti? Open Subtitles وماذا تظن؟ أنني كتبت هذه الأغنية عنك؟
    Falaste num ensaio que escrevi para o curso que dou... na Loyola Marymount. Open Subtitles ذكرت بالملخص أنني كتبت لأجل فصل أدرسه في " ليولا ماريموت "
    Acho que escrevi um bom discurso. Open Subtitles أعتقد أنني كتبت خطاباَ ملائماَ
    Não acredito que escrevi isto. Open Subtitles لا أستطيع أن أصدق أنني كتبت هذا.
    Acho que escrevi esta história por ela revelar tantas coisas interessantes sobre a natureza humana. Open Subtitles "أو ما بُلِغتَ عنه قد قيل "أعتقد أنني كتبت هذه القصة "لأن في خباياها العديد من الأشياء المثيرة
    Porque não admites tu que fui eu que escrevi o verso "chavão"? Open Subtitles لماذا لا تعترف أنني كتبت المقطع المميز؟
    Pensei ter escrito Morgan Freeman, mas estou tão cansada que escrevi "mais gays homens", Open Subtitles ظننت أنني كتبت (مورغان فريمان) ولكنني كنت تعبة وطلع لي (المزيد من الشواذ)
    Deus sabe que escrevi cheques. Open Subtitles الرب يعلم أنني كتبت شيكات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more