"أنني لا أملك" - Translation from Arabic to Portuguese

    • que não tenho
        
    • que eu não tenho
        
    • que não tenha
        
    • eu não tinha
        
    • que não tinha
        
    • não ter
        
    Eu acho, que me apercebi que não tenho para onde ir. Open Subtitles أعتقد أنني لاحظت أنني لا أملك مكانًا آخر أذهب إليه
    que não tenho o que é preciso, na hora H. Open Subtitles أنني لا أملك ما يلزم عندما نصل للنقطة الحقيقية
    Isto convence-vos de que não tenho o mesmo número de dedos na mão esquerda e na mão direita? TED لكن هل هذا يقنعك أنني لا أملك نفس عدد الأصابع في يدي اليمنى كما لدي في يدي اليسرى؟
    Sabes que eu não tenho mesmo as chaves desta coisa, certo? Open Subtitles تعلمين أنني لا أملك مفاتيح تلك السيارة فعلًا، أليس كذلك؟
    Temo bem que não tenha liberdade para discutir isso. Open Subtitles أخشى أنني لا أملك الصلاحية لمناقشة هذا الأمر
    E você pensou... que eu não tinha imaginação. Open Subtitles و أنت اعتقدت أنني لا أملك مخيلة
    Quando perdi a visão, percebi que não tinha acesso à mesma quantidade e qualidade de informações que um astrónomo com visão tinha. TED عندما فقدت بصري، لاحظت أنني لا أملك إمكانية الوصول إلى نفس كمية ونوعية المعلومات التي كان يملكها الفلكي المبصر.
    Acho que não tenho aquilo a que tu chamas "elevada auto-estima". Open Subtitles أظن أنني لا أملك ما تطلقين عليه "احترام ذات عالي"
    que não tenho nada para fazer, tenho andado a ler muito sobre magia cigana ultimamente. Open Subtitles هو أنني لا أملك شيئاً لأفعله لقد كنت أقرأ في الآونة الأخيرة الكثير من السحر الغجري
    Mas mesmo sabendo que não tenho família, emprego e dinheiro para o colégio é de ti que eu sinto pena. Open Subtitles وبالرغم من أنني لا أملك عائلة أو وظيفة أو مال للجامعة فأنا أشعر بالأسف عليك
    E você vai entender de uma vez por todas que não tenho mais nenhum sentimento por ele, seja qual for. Open Subtitles و ستفهم تماماً أنني لا أملك تجاهه أية مشاعر على الإطلاق
    Já fui informado hoje cedo que não tenho um. Open Subtitles لقد أُبلغت بثقة من أنني لا أملك واحداً
    Sabes que não tenho autoridade para isso. Open Subtitles أنت تعرف أنني لا أملك السلطة للقيام بذلك.
    Mas se julgas que não tenho bases para todas as merdas que fizeste ao longo destes anos, Open Subtitles لكن إن كنت تظن أنني لا أملك أي شيء لرفع قضية عليك لكل ما فعلته بي .عندما كنت هنا
    Sei que não tenho nenhuma prova dos carros roubados. Open Subtitles أعم أنني لا أملك اي دليل على السيارات المسروقة.
    Espera, estás a dizer que não tenho amigas, ou que não és completamente mulher? Open Subtitles مهلاً,أتقولين أنني لا أملك صديقات من النساء أو أنك لست أنثى ابدًا؟
    Sei que não tenho experiência profissional, mas preciso muito deste trabalho. Open Subtitles أدرك أنني لا أملك الخبرة المهنية، لكنني حقاً بحاجة لهذه الوظيفة. لديّ بنت يجب عليّ رعايتها.
    Ela diz é que eu não tenho disciplina para resistir ao dinheiro fácil. Open Subtitles هي تقول أنني لا أملك الانضباط لمقاومة الأموال السهلة.
    Quis demonstrar que eu não tenho o monopólio dos comportamentos ultrajantes e grosseiros. Open Subtitles أردت تجربة عملية أنني لا أملك سلوك محتكر غير مهذب أو مشين
    Mesmo que não tenha um diploma ou conhecimento sobre biologia e anatomia. Open Subtitles على الرغم من أنني لا أملك شهادة جامعية أو معرفة أي شيء عن علم الأحياء أو علم التشريح
    Ele certificou-se de que eu não tinha provas. Open Subtitles لقد تأكد من أنني لا أملك أي دليل.
    A última coisa que eu queria fazer era dizer a este homem que não tinha a cena dele. Open Subtitles آخر شيء أريد أن أفعله أن أخبر هذا الرجل أنني لا أملك بضاعته
    A tua sorte é eu não ter agora esse saco. Open Subtitles حسناً، من حسن حظك أنني لا أملك ذلك الكيس الآن

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more