"أنني لم يكن" - Translation from Arabic to Portuguese

    • que não
        
    • eu não
        
    A desvantagem é que não têm acesso a qualquer tipo de magia. Open Subtitles الجانب السلبي هو أنني لم يكن لديك الوصول إلى أي السحر.
    Pensas que não gostava de fazer outras coisas? Open Subtitles هل تعتقد أنني لم يكن لدي أشياء أخرى أريد أن أفعلها في حياتي؟
    E sabe que mais, acontece que não estava só. Open Subtitles في الواقع، وانت تعرف ما حدث؟ ما حدث هو أنني لم يكن وحده.
    E sei que não tenho sido a pessoa mais fácil no mundo com que lidar, mas só queria dizer obrigado. Open Subtitles وأعلم أنني لم يكن من السهل التعامل معي لكني أريد القول شكراً لك
    Não sei como isto vai correr, mas o que quer que aconteça, tens de saber que eu não tinha escolhas. Open Subtitles لاأعرفماذاسيحدث.. ولكن مهما حدث، فعليك أن تعرف أنني لم يكن لديّ خيار آخر
    Sei que não posso substituir o Silver Star, mas espero ter a oportunidade de tentar. Open Subtitles أعلم أنني لم يكن يمكنني أن أستبدل الحصان ولكن كنت أتمنى أن تمنحينى فرصة المحاولة
    É exactamente por isso que não tenho objectivos. Open Subtitles هذا هو بالضبط السبب في أنني لم يكن لديك أهداف.
    Sabes que não tive nada a ver com aquilo. Open Subtitles أنت تعلم أنني لم يكن لي دخل بهذا.
    Saber que não terei uma segunda hipótese, se estragar tudo. Open Subtitles مع العلم أنني لم يكن لديك فرصة الثانية إذا كان المسمار مرة أخرى.
    Sally, sei que não tenho lugar no teu coração agora ou no da tua mãe. Open Subtitles سالي , وأنا أعلم أنني لم يكن لديك مكان في قلبك الآن... ... أو أمي الخاص بك.
    Acham que não tenho tomates? Open Subtitles كنت أعتقد أنني لم يكن لديك كرات؟
    Sabes que não tive escolha. Open Subtitles .كنتِ تعرفين أنني لم يكن لدّي خيار
    Tudo o que eu sei é que não fui forte o suficiente para salvar o meu filho. Open Subtitles كل ما أعرفه... هو أنني لم يكن قويا بما فيه الكفاية لإنقاذ ابني.
    Encontrei a requisição do carro na base de dados do Departamento de Defesa a que não tenho acesso, mas acedi do mesmo jeito. Open Subtitles العثور على طلب للسيارة في وزارة الدفاع قاعدة بيانات تجمع السيارات أنني لم يكن لديك الوصول إلى ولكنني على أي حال الوصول إليها.
    - Ambos sabemos que não o tenho. Open Subtitles - ونحن على حد سواء أعلم أنني لم يكن لديك أي.
    Senti que não tinha alternativa. Open Subtitles شعرتُ أنني لم يكن لديّ خيار
    Aquilo que o génio não compreende, é que eu não tenho que lhe provar nada. Open Subtitles مالم يفهمه العبقري هو أنني لم يكن علي إثبات أي شيء له
    Sei que eu não deveria, e tudo se complicou tão rápido. Open Subtitles أعلم أنني لم يكن من المفترض أن أكون، ولكن كل شيء أصبح معقدا للغاية بسرعة كبيرة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more