Eu não sei bem. DB: Devo dizer que cresci na baixa de Manhattan, no triângulo entre ABC Carpets, a Livraria Strand e o restaurante The Oldeon. | TED | ديڤيد برووكس: هل يجب أن أقول أنني نشأت في منهاتن السفلى، في المثلث ما بين ABC Carpet، و متجر كتب Strand ومطعم أوديون. |
Saiba que cresci com quatro irmãos. | Open Subtitles | ما يجب أن تعرفه عني هو أنني نشأت مع أربعة إخوة |
Qualquer um daqueles com que cresci que não esteja morto ou na prisão está a fazer hambúrgueres ou conduz camiões. | Open Subtitles | أي أنني نشأت مع الذي لم يمت أو في السجن هو التقليب البرغر أو قيادة الشاحنة. |
É difícil acreditar, que cresci com a minha irmã a morar aqui ao lado, e não fazia a menor ideia. | Open Subtitles | يصعب التصديق أنني نشأت على بعد منزل واحد عن أخت دونما أدنى فكرة. |
Com uma velhota que podia ser minha avó e que pensa que cresci numa gruta. | Open Subtitles | مع سيدة عجوز والتي يمكن أن تكون جدتي، وتعتقد أنني نشأت في كهف. |
Não posso dizer que nasci, nem que cresci num útero, ou que tive infância... mas fui feito para sentir, e sinto... tanto quanto você. | Open Subtitles | انا لا أستطيع القول بأنني ولدت ولا أستطيع أن أقول أنني نشأت في رحم أو أنه كانت لي طفولة لكنني صنعت لأحس وأشعر، وأنا فعلاً كذلك |
A verdade, Daniel, é que... cresci numa casa igual a esta. | Open Subtitles | الحقيقة هي يا (دانييل)... أنني نشأت بمنزل كهذا |