"أنها أرادت" - Translation from Arabic to Portuguese

    • que ela queria
        
    • que queria
        
    • ela queria a
        
    • ela queria que
        
    Isso significa que ela queria ser cremada e não enterrada. Open Subtitles مما يعني أنها أرادت أن تُحرق جثتُها وألَّا تُدفَن
    Mas lá no fundo, eu tinha a certeza que ela queria tentar. TED لكن، فى الأعماق، كنت متأكدة من أنها أرادت أن تحاول.
    Não tenho certeza o que ela queria... ampliá-la ou apenas deixar mais nítido. Open Subtitles أنا لست متأكد أنها أرادت حرقها أم جعلها أوضح
    Imaginei que pudesse comprar um, por isso pensei que queria que lhe perguntasse para que precisava dele. Open Subtitles خِلت أن بإمكانها شراء واحدٌ لذا إفترضت أنها أرادت أن أسألها ، ما حاجتها له.
    Mas ela também sabia que queria voltar a ver o Príncipe. Open Subtitles ولكن، هي أيضاً تعلم أنها أرادت أن ترى الأمير مجدداً
    Aparentemente, ela queria a reconciliação há anos, perguntando-se porque é que eu nunca entendia os sinais. Open Subtitles كان يبدو أنها أرادت الصلح منذ سنين تتسأل لماذا لم أقم بالمصالحة
    Acho que ela queria que lho desses, mas nunca percebeste isso. Open Subtitles أظن أنها أرادت منكِ أن تعطيها إياه، لكنكِ لم تفهمين تلميحها.
    Esqueci-me que ela queria ir comigo comprar roupas para o bebé. Open Subtitles نسيت أنها أرادت أن تأخذني للتسوق لشراء ملابس للطفل.
    Ela estava à espera de um bebé, e recordo-me que ela queria um tom de azul em particular. Open Subtitles كانت حامل فى طفل وأتذكر أنها أرادت درجة معينة من اللون الأزرق
    Sabemos que ela queria fugir de casa, e que o pai está, de algum modo, a tirar vantagem disso. Open Subtitles نعرف أنها أرادت أن تهرب من منزلها و والدها يستغل ذلك نوعا ما
    Sei que é o seu avião e que ela queria ir. Open Subtitles أعلم أنها طائرتُك وكل شيء أعلم أنها أرادت الذهاب
    Achas que ela queria assumir o grupo? Open Subtitles هل تعتقد أنها أرادت أن تأخذ على الجماعة؟
    No início, achei que ela queria encerrar o assunto. Open Subtitles في البداية، حسبتُ أنها أرادت خاتمة لقصتها
    Era óbvio que ela queria ficar. Open Subtitles كان واضحاً أنها أرادت البقاء بشدة.
    É difícil de acreditar que ela queria morrer... só porque ia passar o resto da sua vida numa cadeira de rodas. Open Subtitles نيكول " كانت بعمر 19 عاماً فقط " صعب تصديق أنها أرادت الموت
    Bem, é óbvio que ela queria um artefacto, mas qual? Open Subtitles -حسنًا، من الواضح أنها أرادت مصنوعة، ولكن أيهم؟
    Ela disse-me que queria ter certeza de que nunca seria uma desvantagem nem um fardo para ninguém em nenhum momento da sua vida. TED أخبرتني أنها أرادت أن تتأكد من أنها لن تكون أبدًا عبئًا علي شخص في أي مرحلة من مراحل حياتها.
    Ela disse que a inspiraram e que queria ajudar a mudar o mundo. Open Subtitles قالت أنك ألهمتها و أنها أرادت المساعدة في تغيير العالم
    De qualquer maneira, devido à idade e ao comportamento que exibia, percebemos que o que queria era a chupeta dela. Open Subtitles على كل حال، حسب سنها و السلوك الذي تظهره عرفنا أنها أرادت مسكتة
    Ele disse que ela queria a víbora! Open Subtitles وقال أنها أرادت أن تعود الزبابة!
    Acho que ela queria que eu fosse ter com ela. Open Subtitles أعتقدت أنها أرادت مني الذهاب إليها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more