"أنها بحاجة" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Ela precisa de
        
    • que precisa de
        
    • que precisava
        
    • a precisar de
        
    • que ela precisa
        
    • ela precisava de
        
    Vejam bem se Ela precisa de cuidados, antes que esses cuidados a matem. Open Subtitles لذلك لنتأكد أنها بحاجة للعناية قبل أن تموت خوفا
    Não, claro que não. Eu acho que Ela precisa de relaxar. Open Subtitles لا ، بالطبع لا أعتقد أنها بحاجة لأن ترتاح
    - e Ela precisa de conhecer homens. Open Subtitles وتعلمين أنها بحاجة ماسة لتخرج وتقابل شباناً
    E depois ela diz que precisa de dinheiro para viver. Open Subtitles وبعدها ستخبرنا أنها بحاجة إلى المال لتستطيع أن تعيش
    Porque julgas que precisa de te tocar quando tentas dormir à noite? Open Subtitles لماذا تعتقد أنها بحاجة للمسك ليلاً عندما تحاول النوم؟
    A vossa CIA envolveu-se nessa confusão... e percebeu que precisava de mais dinheiro para continuar. Open Subtitles وكالة مخابراتكم المتورطة في شرك الفوضى أدركت أنها بحاجة لضخ المزيد من المال لمواصلة ذلك,
    Um MVA na cama 8, com um pequeno traumatismo craniano, a precisar de consulta. Open Subtitles حادث سير في السرير الثامن مع اصابة طفيفة بالرأس, أنها بحاجة لإستشارة
    Disse-lhe o que achava que ela precisava de ouvir. Open Subtitles لقد نطقت بالكلمات التي ظننت أنها بحاجة لسماعها
    Ela precisa de terapia antimicrobiana, cirurgia e cuidados de longo prazo. Open Subtitles أنها بحاجة للعلاج المضاد للميكروبات جراحة ورعاية طويلة الأمد
    Ela precisa de alguém com quem falar agora. Open Subtitles إذا من أي وقت مضى أنها بحاجة إلى شخص التحدث إليه، هو عليه الآن.
    Já achas que Ela precisa de ajuda? Open Subtitles أتظنين أنها بحاجة للمساعدة الآن ؟
    E acho que Ela precisa de um pouco de auto-estima. Open Subtitles وأعتقد أنها بحاجة لبعض الاحترام لنفسها
    E acho que Ela precisa de uma amiga neste momento. Open Subtitles و أظن أنها بحاجة لصديق في هذا الوقت
    - Acho que Ela precisa de ajuda. - Acho que é uma fiteira. Open Subtitles أعتقد أنها بحاجة للمساعدة - أعتقد أنها تحب أن تكون درامية -
    Tentei fazê-la recuar, mas julgo que precisa de um maior incentivo. Open Subtitles لقد حاولتُ إبعادها، لكن أعتقد أنها بحاجة لحافز أكبر بكثير!
    E depois ela diz-lhe que precisa de ser internada. Open Subtitles ثم تقول له أنها بحاجة لأن تُأخذ بعيداً
    Mas ela acha que precisa de um homem para ser feliz. Open Subtitles ولكن هي تعتقد أنها بحاجة الى رجل لتصبح سعيدة
    Pensei que a minha mãe tinha dito que precisava de tempo. Open Subtitles خِلت أن أمي أخبرتكَ أنها بحاجة لبعض الوقت
    Disse que precisava parar por um tempo, para limpar a cabeça. Open Subtitles قالت أنها بحاجة للإبتعاد، وتصفية ما يشغل بالها.
    Ela disse que precisava dela para um encontro com um rapaz mais velho. Open Subtitles قالت أنها بحاجة لتلك، لموعد مع شخص أكبر منها
    - Ela parecia estar a precisar de ajuda. Open Subtitles كان صوتها يبدو أنها بحاجة للمساعدة
    O que ela precisa é de um hospital. Open Subtitles ما زالت مصابة أنها بحاجة إلي الذهاب إلي المستشفي
    Achei que ela precisava de alguém que a apoiasse. Open Subtitles إعتقدت أنها بحاجة لشخص ما كي يعتني بها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more