"أنها لن تذهب" - Translation from Arabic to Portuguese

    • que não
        
    que não vai a lado nenhum com uma hemorragia rectal. Open Subtitles ومن الواضح أنها لن تذهب إلى أي مكان ما دامت تنزف من شرجها
    Uma bala atravessa a parede, ela magoa-se, sabe que não irá a lugar nenhum. Open Subtitles الحائط، أصيبت، وهي تدري أنها لن تذهب إلى أي مكان
    Achas que não conhece dez juízes que te internariam de bom grado? Open Subtitles هل تعتقدين أنها لن تذهب إلى الأوبرا مع عشرة قضاة الذين سوف يكونوا سعداء بارتكابك هذا
    Posso garantir-lhe que não vão a lado nenhum! Open Subtitles أعتقد أني سأعدكم أنها لن تذهب لأي مكان
    -sabe que não vai a lugar algum. -Por favor. Open Subtitles أنها تعرف أنها لن تذهب إلى أي مكان - رجاءً -
    - Onde está ela? Sei que não iria a lado nenhum, sem te dizer. Open Subtitles أعرف أنها لن تذهب لأي مكان دون إخبارك
    Diz que não quer bum-bum contigo. Open Subtitles تقول أنها لن تذهب معك
    Cora disse-me que não ia. Open Subtitles أخبرتني كورا أنها لن تذهب
    Disse-me que ela tinha um perfil demasiado visível e que não iria. Open Subtitles لقد قلت أنها لن تذهب بنفسها
    Disse-lhe que não ia ao acampamento. Open Subtitles أخبرتها أنها لن تذهب للمخيم
    - Ora! - Já sabemos que não consegue. Open Subtitles لأننا نعلم أنها لن تذهب

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more