"أنها ليست سوى" - Translation from Arabic to Portuguese

    • É só uma
        
    • É apenas
        
    • É só a
        
    Acho que é um conceito errado geral, as pessoas pensarem que ela É só uma marioneta. Open Subtitles اعتقد ان الناس يعتقدون خطأ أنها ليست سوى دمية.
    Misericórdia, diga a ele que está na Chechénia, ele sabe que É só uma questão de tempo antes de ser morto. Open Subtitles الرحمة، وكنت أقول له هو في الشيشان، لأنه يعلم أنها ليست سوى مسألة وقت قبل انه قتل.
    É só uma questão de tempo até o encontrarmos. Open Subtitles أنها ليست سوى مسألة وقت قبل نجد له.
    Também sei que não É apenas areia. Open Subtitles جاءت الملابس من. وأود أيضا أن أعرف أنها ليست سوى رمال.
    Tenham calma. Podemos despistá-los. É apenas um carro, certo? Open Subtitles يمكننا ان نهرب منهم أقصد , أنها ليست سوى سيارة واحدة
    Ei, Charlie, vá lá. É só a merda de um casaco. Open Subtitles مهلا، تشارلي، هيا، أنها ليست سوى معطف الملعون!
    O que significa que É só uma questão de tempo até encontrarmos o que procuramos. Open Subtitles وهذا يعني أنها ليست سوى مسألة وقت
    É só uma questão de tempo... Open Subtitles أنها ليست سوى مسألة وقت
    Ela vai acabar por descobrir, Rufus. É só uma questão de tempo. Open Subtitles أنها تحقق بالأمر معنا، يا(روفوس)أنها ليست سوى مسألة وقت.
    Nada de pânico! É apenas precaução. Open Subtitles لا داعي للذعر , أنها ليست سوى تدبير احترازي.
    A polícia disse que É apenas mais um caso de agressão. Open Subtitles الشرطة تقول أنها ليست سوى قضيـة إعتداء أخرى
    Somos tentados a dizer que o panteão de hoje é a Internet, mas na verdade acho que isso é errado, ou, pelo menos, É apenas uma parte da história. TED واحد يُمال إلى القول بأنه بانثيون اليوم هو الإنترنت، ولكن في الواقع أنا أعتقد أن هذا خطأ تماما، أو على الأقل أنها ليست سوى جزء من القصة.
    Se o seu parceiro ainda estiver vivo, É apenas porque o Wolfe quer que ele esteja. Open Subtitles أنها ليست سوى لوولف يريد له أن يكون. إذا ذهبت إلى هناك...
    Como é que sabemos que não é, apenas, uma porta de sentido único? Open Subtitles كيف نعلم أنها ليست سوى باب وحيد الوجهة؟
    - É só a minha baía preferida. Open Subtitles - حسنا، أنها ليست سوى مثل بلدي خليج المفضلة لديك.
    É só a máscara dele. Open Subtitles أنها ليست سوى قناع له.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more