"أنهم لا يعرفون" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Eles não sabem
        
    • que não sabem
        
    • que nem sabem
        
    • eles não conhecem o
        
    Parece não haver evidência de uma maneira ou de outra, eles acham que separar o gene, o que significa, Eles não sabem. Open Subtitles أقصد لا يوجد دليل ظاهر و يعتقدون أنهم إذا عزلوا الجينات و لكن هذا يعني أنهم لا يعرفون من أجل ماذا و ماذا يقوم به
    Lembra-te, Eles não sabem que nós não somos da Nação do Fogo. Open Subtitles تذكر أنهم لا يعرفون أننا لسنا من أمة النار
    Eles não sabem como usá-la. Mas isso nunca parou a ciência. Open Subtitles أنهم لا يعرفون كيفية العمل عليهم لكنهم لم يتوقفوا حتي يعلموا هذا
    Se estás disposto a fazer isso, significa que não sabem nada. Open Subtitles إن كنت ستفعل ذلك، فهذا يعنى أنهم لا يعرفون شيئاً
    As pessoas que acreditam nesta visão são as primeiras a dizer que não sabem precisamente como vamos chegar lá. TED الآن، الناس الذين يؤمنون حقاً بهذه الرؤية هم أول من يقول أنهم لا يعرفون تحديداً كيف سنصل إلى هناك.
    Olha só para estes serranos burros. Aposto que nem sabem o que... Open Subtitles انظري لهؤلاء الريفيين الأغبياء، أراهن أنهم لا يعرفون ما هو...
    Estes guerreiros impiedosos que bebem nos crânios de seus inimigos, têm uma particularidade ... eles não conhecem o medo! Open Subtitles هؤلاء هم المحاربون عديموا الرحمة الذين يشربون في جماجم أعدائهم لديهم خاصية واحدة... أنهم لا يعرفون الخوف
    Oito, nove milhões de pessoas na Grã-Bretanha optaram por assistir alguns anos 1950 obstetrícia por outro lado, para que Eles não sabem sobre a pairar-van. Open Subtitles تسعة ملايين شخص في بريطانيا وقد اختار لمشاهدة حتى أنهم لا يعرفون تحوم حول فان.
    Não, Eles não sabem nada, mas, olha, está tudo bem. Open Subtitles لا، أنهم لا يعرفون أي شيء، ولكن، أعني، نظرة، أنه بخير.
    Disfarça, meu. Eles não sabem que eu te conheço. Open Subtitles كن طبيعياً يا رجل أنهم لا يعرفون أنني أعرفك
    Sabia que Eles não sabem o que é champanhe? Open Subtitles وتعرف أنهم لا يعرفون أي نوع من الشمبانيا هنا؟
    Estes são os videntes e as pessoas que pensam que também conseguem falar com os mortos, mas são amadores, Eles não sabem avaliar os seus alegados poderes. TED هم الباحثين عن الماء الجوفي بالعصا و الذين يظنون انهم يمكن ان يتحدثوا مع الأموات أيضا ، ولكنهم الهواة، أنهم لا يعرفون كيفية تقييم قدراتهم الخاصة.
    Não tenho que lhes dizer. Eles não sabem o que é a verdade! Open Subtitles ليس علي أن أخبركم أنهم لا يعرفون الحقيقة!
    Eles não sabem se as pessoas gostam. Open Subtitles أنهم لا يعرفون إن كان سيعجب الناس.
    Eles não sabem muito sobre a Tríade. Nem sequer sabem o que é realmente. Open Subtitles إنهم لا يعرفون الكثير عن "ثُلاثي الشرّ"، حتى أنهم لا يعرفون ما يكونونه تماماً
    Eles não sabem o que estar grávida. Open Subtitles أنهم لا يعرفون معنى أن تكوني حامل
    Eles não sabem lidar com alguém tão inteligente como tu. Open Subtitles - المعلمين المشكله أنهم لا يعرفون كيف يتعاملون مع شخص بذكائك، تلك هي المشكلة
    Sei que muitos o consideram atonal, mas acho que não sabem ouvir, ou o que ouvir. Open Subtitles أعرف بأن البعض يعتبرونها .ألحانمميزةوغيرذلك. لكني أعتقد أنهم لا يعرفون كيفيستمعون،أومايستمعونله.
    Continuam a insistir que não sabem de nada, mas as nossas perguntas foram muito vagas. Open Subtitles يصرون على أنهم لا يعرفون شئ وأسئلتنا كانت واضحة للغاية
    Aposto que nem sabem a sorte que têm. Open Subtitles أراهن أنهم لا يعرفون مدى حظهم
    Estes guerreiros impiedosos que bebem nos crânios de seus inimigos, têm uma particularidade ... eles não conhecem o medo! Open Subtitles هؤلاء هم المحاربون عديموا الرحمة الذين يشربون في جماجم أعدائهم لديهم خاصية واحدة... أنهم لا يعرفون الخوف

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more