"أنهم لم يكونوا" - Translation from Arabic to Portuguese

    • que não eram
        
    • que não estavam
        
    • que eles não eram
        
    • que não foram
        
    • nem sequer eram
        
    • que eles não estavam
        
    Mas nem desconfiavam que não eram os únicos que estavam neste bosque. Open Subtitles لكنهم لم يعلموا أنهم لم يكونوا الوحيدين في هذه الغابة
    Sabe que não eram americanos. Open Subtitles أنت تعرف أنهم لم يكونوا أمريكيين
    Eu bem via que não estavam satisfeitos, mas eu não conseguia perceber o que é que iriam fazer a seguir. TED وكنت أستطيع رؤية أنهم لم يكونوا راضين عني، ولكنني شعرت أنه لم تكن لدي أية وسيلة لمعرفة ما كانوا يريدون فعله بعد ذلك.
    De certeza que não estavam ali? Open Subtitles ما أدراك من أنهم لم يكونوا هناك؟ هل أنت متأكد؟
    Parece que eles não eram os únicos que sabiam onde é que os diamantes estavam escondidos. Open Subtitles يبدو أنهم لم يكونوا الوحيدين الذي علموا بمكان الألماسات التي خُبٍأت
    Eu sei que eles não eram os meus pais verdadeiros. Open Subtitles انا أعلم أنهم لم يكونوا أهلي الحقيقيين
    Apenas pensei que se soubesse que não foram salteadores, mandaria os seus soldados de porta em porta, a partir a cidade toda. Open Subtitles أنهم لم يكونوا لصوصاً ستجعل جنودك يمرون على الأبواب يلقوا القبض على المدينة بأكملها
    E aquelas pessoas que viste a serem mortas no Pandemónio, nem sequer eram pessoas, eram demônios que mudam de forma. Open Subtitles حتى أولئك الناس لك رأى اقتلهم في بانتيمنيوم أنهم لم يكونوا بشر في كل شيء، كانوا منحولين الشياطين
    - Venham. Temos de nos esconder. - Disseste que eles não estavam por aqui. Open Subtitles هيا ، يجب أن نختبئ أنت تقول أنهم لم يكونوا هنا
    Queres dizer que não eram mesmo bruxas? ! Open Subtitles أتعنين أنهم لم يكونوا حقاً سحرة؟
    - Sim! Só que não eram caçadores de vampiros. Open Subtitles عدا أنهم لم يكونوا صيّادين بحق
    Ela disse que não estavam se quer perto. Open Subtitles قالت أنهم لم يكونوا على مقربة من إكتشاف شيء
    O negócio é que não estavam a seguir-me. Open Subtitles ما أشير إليه أنهم لم يكونوا يلاحقونني
    Depois percebemos que não estavam a lutar. Open Subtitles -ثم أدركنا أنهم لم يكونوا يتشاجروا مُطلقا
    E tu pensas que não foram espontâneos? Open Subtitles و هل تظنين أنهم لم يكونوا تلقائيين؟
    Quando é que vais perceber que não foram eles? Open Subtitles متى ستفهم أنهم لم يكونوا هم؟
    Os piratas faziam isso, os Peregrinos faziam isso, e nem sequer eram do século XXI. Open Subtitles القراصنة فعلوا ذلك، الحجاج فعلوا ذلك، رغم أنهم لم يكونوا أشخاص من قرن الـ 21 حتى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more