"أنهُ عندما" - Translation from Arabic to Portuguese

    • que quando
        
    Dizem que quando uma mulher está em fogo, deves estendê-la no chão e cobri-la com o teu corpo. Open Subtitles يقولون أنهُ عندما تكون المرأة هائجة من المُفترض أن تطويها على الأرض ، وتُغطّيها بجسدك
    Querido, tu pensaste que quando disse que nos íamos separar... Open Subtitles .. عزيزي ، لقد إعتقدت أنهُ عندما قلت بأننا سنفترق لم أكن أعني ذلك
    Bem, parece que quando não me estavas a chatear para o fazer, eu quis fazê-lo. Open Subtitles تبيّن أنهُ عندما كنتِ لا تُلحين عليّ بفعلهِ، رغبتُ بذلك.
    Então sabe que quando se trata de mulheres casadas, um homem como este pode ser confiável. Open Subtitles ثم كنت أعرف أنهُ عندما يتعلق الأمر بالمرأة المتزوجة لا يمكن الوثوق بالرجل
    Eu prometi para mim mesmo que, quando chegasse a hora, eu atacaria Escobar. Open Subtitles لقد قطعت وعداً على نفسي أنهُ عندما يحين الوقت الذي بإمكاني فيه توجيه ضربة ضد إسكوبار
    que quando logo chegou, foi a cadela do Schillinger. Open Subtitles أنهُ عندما وصلتَ إلى هنا كُنتَ عاهرة (شيلينجَر)
    Minha única esperança é que, quando for preso enviem-no aqui a Oz. Open Subtitles أملي الوحيد، أنهُ عندما تذهَب للسِجن أن يُرسلوكَ هنا إلى (أوز)
    E digam ao Shrimply Pibbles que quando a galáxia precisou, o Jerry Smith da Terra não hesitou. Open Subtitles وأخبر (شريمبلي بيبليز) أنهُ عندما تستغيث المجرة، فلن يتوارى (جيري سميث) من الأرض عن تلبية النداء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more