"أنه أحيانا" - Translation from Arabic to Portuguese

    • que às vezes
        
    Disse que às vezes fazemos coisas erradas que nos parecem certas na altura. Open Subtitles قالت أنه أحيانا تفعل أخطاء تبدو لك صائبة حين تفعلها
    - Um homem não pode estar em todas. - Eu não disse que podia. Digo que, às vezes, ou aderimos ao sabor da brisa, ou quebramos. Open Subtitles كل ما أقول أنه أحيانا يجب أن تنحنى أمام العاصفة أو تنكسر
    A minha mãe sempre disse que às vezes, se uma pessoa morre traumatizada, o espírito fica preso na noite em que morreu. Open Subtitles كانت أمي تقول دائما أنه أحيانا إذا مات شخص ما متأثرا بجروح تبقى روحه عالقة وتعود في الليل
    É que, às vezes, quando os ventos mudam, as ondas colidem vindas de diferentes direções. Open Subtitles أنه أحيانا عندما تتحرك الرياح تتحرك الأمواج في اتجاه بعضها البعض من جهات مختلفة
    A questão é que às vezes as coisas parecem ser más quando não são. Open Subtitles و جهة نظري هي أنه أحيانا الأشياء تظهر شيئة مع أنها في الحقيقة ليست كذلك
    Quantas vezes me disseram que às vezes, a melhor coisa a fazer é esperar, porque cada crime ensina algo novo? Open Subtitles كم مرة أخبرتني أنه أحيانا أفضل شيء لنفعله هو الإنتظار و أن كل جريمة تعلمكم شيئا جديدا؟
    Excepto que às vezes os arquivos do Charlie não voltavam. Open Subtitles بإستثناء أنه أحيانا ملفات تشارلي لا تعود
    E o que percebi foi que, às vezes não faz mal. Open Subtitles والشيء الذي أدركته أنه أحيانا لا بأس بذلك
    para lembrar a todos que, às vezes, os bons também ganham. Open Subtitles أنه أحيانا الطيبون يربحون شكرا جزيلا
    Por que razão é que o Ted iria dizer a uma miúda que mal conhece que às vezes tem sonhos gay comigo? Open Subtitles لماذا قد يراسل (تِد) إلي فتاة لا يعرفها أنه أحيانا تراوده أحلام شذوذ معي؟
    Eles precisam de um herói para lhes dizer que às vezes o impossível pode-se tornar possível! Open Subtitles ...إنه بحاجة إلى بطل كي يخبرهم أنه أحيانا المستحيل !

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more