"أنه بين" - Translation from Arabic to Portuguese

    • que entre
        
    fontes de energias renováveis. De momento, ninguém fala nestas proporções, mas creio que, entre agora e novembro, isso será possível. TED الآن، لا يتحدث أحد عن هذا النطاق. ولكني أعتقد أنه بين الآن وشهر نوفمبر، من الممكن
    Espero que entre estas fracturas ante mortem exista alguma mais recente que possa sugerir a causa da morte. Open Subtitles أنه بين هذه الكسور الحادثة بعد الوفاة يمكن أن تكون هناك أضرار للعظام أكثر مما قد يعطينا نظرة على سبب الوفاة
    Os meus associados disseram-me que entre os Representantes surgiu um fantástico rumor, o qual imediatamente desmenti; Open Subtitles زملائي أخبروني أنه بين النواب يوجد شائعة رائعة يثرثرون بشأنها وأنا نفيتها على الفور
    Sabemos agora que entre 2008 e 2011 duas outras mulheres desapareceram de prédios em que ele ajudou clientes a fazerem mudanças. Open Subtitles الآن نعلم أنه بين عامي ،2008و2011 أمرأتان أخريتان فُقِدَتا من مباني ساعد عملاء للإنتقال من .أو إليها
    Sabia que entre 2 de Novembro e 30 de Abril é da responsabilidade do comandante do pelotão autorizar as camisas de manga curta, quando a temperatura esperada for superior a 21 graus? Open Subtitles هل علمتِ من قبل أنه بين ٢ نوڤمبر و٣٠ أبريل إن مسؤولية الملازم قائد الفصيلة السماح بارتداء قميص الزي الرسمي ذو الكم القصير
    Procurei por todo o país e descobri que, entre 5 a 10% de todas as jurisdições dos EUA não usam nenhum tipo de ferramenta de avaliação de risco, e quando vi essas ferramentas percebi logo porquê. TED لقد بحثت في جميع أنحاء البلد، و وجدت أنه بين خمسة و 10% من جميع السلطات القضائية الأمريكية يستعمل حقاً أي نوع من أدوات تقدير الأخطار، و عندما نظرت إلى هذه الأدوات، أدركت بسرعة السبب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more