"أنه حدث" - Translation from Arabic to Portuguese

    • que aconteceu
        
    • que foi
        
    • que houve
        
    • ter acontecido
        
    • que se passou
        
    Mas, se tivéssemos marchado para Londres, seria diferente do que disseste que aconteceu nos livros de História. Open Subtitles لكن لو زحفنا إلى لندن كان لتختلف الأمور عما قلت أنه حدث في كتب التاريخ
    Isto é que é mesmo interessante: depois de estarem a trabalhar uns anos, o que é que acham que aconteceu a esses países? TED الآن، هذا هو الشئ المثير، بعد أن عملوا لسنوات عديدة، ماذا تظن أنه حدث لتلك الدول؟
    O que é que acham que aconteceu aos estudantes? TED إذاً ما الذي تعتقدون أنه حدث لتصاميم الطلاب هذه؟
    E acho que foi só quando tinha por volta de seis anos que comecei a perceber que algo estava diferente. Open Subtitles لم أعتقد أنه حدث شىء كهذا حتى أتممت السادسة بعدها بدأت ألاحظ, أتعلمون أختلف شىء ما تغيرت طبيعتها
    Depois do que houve na outra ilha? Open Subtitles بعد كل ما أخبرتنا أنه حدث على الجزيرة الأخرى ؟
    Deve ter acontecido pelas três da manhã, senhor. Open Subtitles أنا أقول أنه حدث في الساعة الثالثة صباحِاً ، سيدي
    O que achas que aconteceu aos poderes quando éramos crianças? Open Subtitles مالذي تعتقدين أنه حدث لقدراتنا عندما كنّا صغاراً؟
    Só sei que aconteceu. E temos de resolver isso. Open Subtitles أنا فقط أعرف أنه حدث وبطريقة ما يجب أن نتعامل معه
    Invente o que quiser e foi o que aconteceu. Open Subtitles نعم نعم ، فقط اخترع ما تريد واعتبر أنه حدث
    Eu posso dizer o que acho que aconteceu, mas eles é que sabem. Open Subtitles يمكننيأنأخبركبما أظنهحدث, ما أفترض أنه حدث لكنهم هم فقط من يعرفون ما حدث
    Isso é o que acho que aconteceu... Open Subtitles إليك ما أظن أنه حدث ديلاني ذهب إلى والدك
    O quer que seja que pensas-te que aconteceu ontem à noite, foi um sonho. Open Subtitles مهما كنت تظنين أنه حدث بالأمس قد كان حلماً
    Continuo a não acreditar que me tenha acontecido, sei que aconteceu, mas não acredito que tenha acontecido. Open Subtitles ما زلت لا أصدق أنه حدث لي أعني أنا أدري ما حدث لكن لا أستطيع تصديق أنه حدث
    Ou que vejas o meu escroto e a costura que ele tem, depois aches que sou feito de dois tipos que foram cosidos, pois acho que foi isso que aconteceu... Open Subtitles أو أنك سترين وعاء خصيتي وترين تلك الشقوق عليه ومن ثم تعتقدين أني مصنوع من رجلين مخيطين معاً لأن هذا ما اعتقد أنه حدث
    Não parece diferente do que disseste que aconteceu na nave. Open Subtitles هذا لا يبدو مختلفا عما قلت أنه حدث في المركبة
    Que achas que aconteceu entre ele e o Bragg? Open Subtitles حسنا ماذا تعتقد أنه حدث بينه و بين براج ؟
    A polícia pensa que foi um desentendido entre os sequestradores que resultou em pelo menos duas mortes, e possivelmente numa terceira esta noite. Open Subtitles ترى الشرطة أنه حدث خلاف بين المختطفين أدى إلى مقتل اثنين على الأقل و ربما ثالث الليلة
    Ouvi que houve um incidente mais cedo, incluindo um certo carro laranja... deixado na fazenda Miller. Open Subtitles سمعت أنه حدث حادث صغير في وقت مبكر اليوم على خردة من الحديد البرتقالي اللون،في مزرعةِ ميلير؟
    Sei que pode ter acontecido tantas vezes que se tornou confuso, mas desta vez aconteceu porque tambem estou a jogar. Open Subtitles أعلم , أنه حدث لعديد من المرات وقد تبدوا غير واضحه لكن السبب هذه المرة لحدوثها هذه المرة بسبب أنني ألعب كذلك
    Isto é o que eu penso que se passou. O velhote ouviu a discussão umas horas antes. Open Subtitles ما أعتقد أنه حدث أن الرجل العجوز سمع شجاراً قبل ساعات قليلة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more