"أنه عندما لا" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Quando não
        
    Que, Quando não nos importamos com estas coisas difíceis, as coisas maravilhosas e positivas também ficam comprometidas. TED أنه عندما لا نهتم بهذه الأمور المعقدة ، فإن الأمور الإيجابية والجميلة تتلطخ بذلك.
    Quando não consigo impedir que os pensamentos maus me assolem, a melhor coisa a fazer é dar um bom passeio. Open Subtitles لكنني أجد أنه عندما لا يمكنني طردالأفكارالكئيبة.. أفضل شيء عادة ، هو تمشية طويلة لطيفة
    Acho que o que acontece é que, Quando não tenho um homem na minha vida, tenho tendência a ficar meio louca. Open Subtitles ما يحدث, أنه عندما لا يتواجد رجل في حياتي, أنزع إلى الجنون قليلاً
    Às vezes, Quando não se percebe o que está a dizer o outro, muitas vezes isso é uma enorme vantagem. Open Subtitles أنه عندما لا تدرك ما يقوله الشخص الأخر أن ذلك يشكل أفضلية كبيرة
    De forma irritante e arrebatadora, Cage mostra que, mesmo Quando não há cordas dedilhadas, nem mãos a bater nas teclas do piano, ainda há música, ainda há música, ainda há música. TED وما إن تنتهي الإثارة والبهجة، يظهر لنا أنه عندما لا توجد آلات وترية تعزف عليها أو يدٍ تنقرعلى مفاتيح البيانو لاتزال هناك موسيقى، لاتزال هناك موسيقى، لاتزال هناك موسيقى.
    Quando não olho é que sinto. Open Subtitles أنه عندما لا أنظر ذلك ما يحدث
    Quando não chegares a casa, o Tom vem à tua procura. Open Subtitles أنا واثق أنه عندما لا تعودين إلى المنزل سيبحث عنكِ (توم)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more