"أنه كان علينا" - Translation from Arabic to Portuguese

    • que tínhamos de
        
    • tivemos que nos
        
    • que tivemos que
        
    • que devíamos ter
        
    "Que metade fazemos?" Achámos que tínhamos de fazer com dinheiros públicos a metade que as famílias não conseguem fazer individualmente. TED اعتقدنا أنه كان علينا استعمال المال العام في بناء الشطر الذي سيستعصي على الأُسر القيام به وحدها.
    PATRÃO MAFIOSO IMPLICADO NA MORTE DE RACHEL BANKS Sabíamos que tínhamos de vigiar os nossos inimigos. Open Subtitles نحن نعرف أنه كان علينا مراقبة أعدائنا
    Sabiam que tivemos que nos mudar quatro vezes em quatro anos? Open Subtitles عل عرفتم أنه كان علينا الانتقال أربع مرات على مرّ الأعوام؟
    O primeiro beijo é difícil de esquecer, e tivemos que nos mudar por minha culpa. Open Subtitles حسنا، أول قبلة من الصعب أن ننسى وكان خطأي أنه كان علينا الإنتقال
    Eu continuo a explicar aos polícias, que tivemos que casar rápido por que a autorização dela estava a acabar. Open Subtitles إنه كما شرحت لـ أولئك المسوؤلين أنه كان علينا أن نتزوج سريعاً أن تأشيرتها قاربت على الإنتهاء
    Eu sabia que devíamos ter ido ao buffet... Open Subtitles ...كنت أعرف أنه كان علينا الذهاب للبوفيه عندما
    E para que conste acho que devíamos ter trazido mais armas. Open Subtitles ... و للعلم أعتقد أنه كان علينا أن نحضر المزيد من القوات
    Pensei que tínhamos de fazer isto juntas. Open Subtitles أفترض أنه كان علينا فعل ذلك سوياً
    O interrogatório do Hap deixou claro que tínhamos de descobrir o que era a experiência dele. Open Subtitles قيام "هاب" باستجوابي جعل من الواضح أنه كان علينا اكتشاف ما هي تجربته.
    Não acredito que tivemos que escalar aquela parede até chegar às nuvens. Open Subtitles لا أصدق أنه كان علينا تسلق ذلك الجدار حتى نصل إلى الغيوم
    Eu sabia que devíamos ter pedido a comida. Open Subtitles علمت أنه كان علينا أن نطلب توصيل منزلي
    Eu disse-lhe que devíamos ter mantido o degenerado preso. Open Subtitles {\pos(192,230)} -أخبرتكِ أنه كان علينا أن نسجن هذا الوغد
    que devíamos ter salvado aquele miúdo. Open Subtitles أنه كان علينا إنقاذ ذلك الصبي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more