Yeah, eu imaginei que ele pensasse mais à frente como o meu pai. | Open Subtitles | نعم, أعتقد أنه كان عليه التفكير المسبق مثل والدي |
Em toda a sua vida, ele pensa que pelo menos podia ter tentado impedi-la | Open Subtitles | طول حياته ، طول حياته ، يعتقد أنه كان عليه على الأقل إيقافها |
Ficaram estupefactos por ele parar a meio. | Open Subtitles | لقد كانوا في غاية الذهول أنه كان عليه أن يتوقف في الوسط |
Não. Não tinha de me perguntar isso antes de me lixar? | Open Subtitles | لا، أتعتقد أنه كان عليه سؤالي عن الأمر قبل أن تلعنني؟ |
Ouve meu pai disse que tinha que fazer uma coisa. | Open Subtitles | اسمعي، لقد قال أبي أنه كان عليه أن يقوم بأمر ما |
ele estava ofegante, quase a vomitar, a dizer que tinha que tirá-lo de dentro dele. | Open Subtitles | كان يلهث ويتهوع يقول أنه كان عليه أن يخرجه |
Se ele precisava de cuidados, há vários hospitais. | Open Subtitles | إن كان بحاجة لتخطييط الجرح, فلا بد أنه كان عليه أن يختار واحدة من المستشفيات. إننا واقفون في واحدة. |
Para ser honesto, não posso acreditar que ele foi preciso ele explicitamente expressar o seu racismo para que todos vocês começassem a fazer essas malditas perguntas. | Open Subtitles | بصراحة، لا أصدق أنه كان عليه التعبير عن عنصريته بوضوح لتبدأوا طرح هذه الأسئلة |
Consigo lembrar-me de estar chateado com ele porque me estava a magoar, e estava a pensar "faz devagar", mas também sabia que ele tinha que o fazer depressa. | Open Subtitles | أتذكر شعوري بالغضب معه لأنه كان يؤلمني و كنت أفكر" أفعل ذلك ببطء و كنت أعرف كذلك أنه كان عليه فعل ذلك بسرعة.. |
Eventualmente ele percebeu que precisava fazer o mesmo, então ele criou provas falsas. | Open Subtitles | بالنهاية، أدرك أنه كان عليه أن يفعل المثل. لذا... لفّق دليلاً زائفاً. |
Ao ser indagado, ele disse: nada, e que ia visitar o irmão por uns dias. | Open Subtitles | و عندما سألته ما الأمر, قال : "لاشيء", كل ما في الأمر أنه كان عليه أن يزور أخيه لبضعة أيام |
ele tinha acabado de voltar de Inglaterra, onde alegou ter-se infiltrado numa sociedade secreta conhecida como Hellfire Club. | Open Subtitles | كان عائداً للتو من انجلترا حيث زعم أنه كان عليه التسلل "بسر للمجتمع المعروف بنادي "هيل فاير |
E, depois, disse que tinha que colocá-lo dentro dele. | Open Subtitles | ثم قال أنه كان عليه أن يدخله إلى داخله |
- ele disse que tinha de pensar. | Open Subtitles | هو قال أنه كان عليه التفكير بالأمر |
Kuratov tinha que fazer alguma coisa. | Open Subtitles | أدرك كوراتوف أنه كان عليه أن يعمل تجربة |
Já disse o que tinha a dizer. | Open Subtitles | أعتقد أنه كان عليه. |
Achas que ele tinha de fazer cocó? | Open Subtitles | -حقا؟ هل تظن أنه كان عليه التغوط |