"أنه لن تكون" - Translation from Arabic to Portuguese

    • que não
        
    No entanto, ambos sabemos que não vai haver uma próxima vez. Open Subtitles ومرة أخرى كلانا يعلم أنه لن تكون هناك مرة أخرى
    Mas o que sabemos é que não são dez anos ou 10 mil milhões de dólares, nem um gigante robô humanoide à distância. TED لكن مانعرفه هو أنه لن تكون ببعد 10 سنوات أو 10 مليارات دولار أو ببعد الروبوت على شكل انسان.
    Diz-se que não vai haver mais guerras. Temos de fingir que acreditamos. Open Subtitles لقد قيل أنه لن تكون هناك أي حروب أخرى يجب علينا أن نتظاهر بأننا نصدق ذلك
    E podem ter a certeza que não irão ter? Open Subtitles هل تؤكد لنا أنه لن تكون هناك أية دعاية صحفية؟
    Não é a minha culpa! Vocês me disseram que não haveria nenhum problema! Open Subtitles إنها ليست غلطتي, لقد أخبرتني أنه لن تكون هناك مشاكل
    Eu prometo que não ficará um olho sem lágrimas. Open Subtitles وأعدكم أنه لن تكون هناك دموع جافة في المنزل
    Disseste que não poderia existir outra num raio de quilómetros. Poderia... Open Subtitles قلت أنه لن تكون هناك واحدة اخرى لمسافة اميال
    E isso não significa que não venham a existir dias difíceis, ou coisas difíceis com que se tem de lidar, porque vão existir. Open Subtitles وهذا لا يعني أنه لن تكون هناك ايام صعبة، أو اشياء عصيبة لمعالجتها، لأنها ستتواجد،
    Temos de correr o risco, e esperar que não existam danos colaterais. Open Subtitles .إذاًعليناأن نجــازف. ونــأمل أنه لن تكون هنــاك أضرار جــانبية.
    Sim. Deixou claro que não haverá tratamento especial. Open Subtitles نعم، لقد أوضحت أنه لن تكون هناك معاملة خاصة، صحيح؟
    Disse que não teria problemas para retornar a tempo. Open Subtitles - قد أفقد الحساب بأكمله - لقد قلت أنه لن تكون هنالك مشكلة في الوصول في الموعد
    Por certo que não haverá problema. Open Subtitles لكنّي متأكد أنه .. لن تكون هناك مشكلة
    Você nos prometeu que não haveria problemas com o Projeto Scoop. Open Subtitles لقد وعدتنا أنه لن تكون هناك أيّة متاعب فيما يخصّ المشروع "سكوب"
    Mas talvez esta vá prevenir guerras futuras, desde que não haja mais guerras. Open Subtitles فقط بما أنه لن تكون هناك حروب أخرى
    Por isso, olhe bem para mim e saberá que não terei qualquer problema em matar cada um dos membros da sua antes de chegarem a casa, a não ser que eu consiga a informação que quero. Open Subtitles لذا تفحص عيني جيداً وافهم أنه لن تكون لدي مشكلة بالقضاء على كل فرد من عائلتك قبل أن يصلوا للمنزل ما لم أحصل على المعلومة التي أريد
    Pensei que não haveria extração. Open Subtitles كنت أظن أنه لن تكون هنالك عملية إنقاذ.
    - Acho que não vais ser tu. Open Subtitles أعتقد أنه لن تكون أنت
    O Crocker jura que não havia qualquer compromisso com Islamabad. Open Subtitles (كروكر) أقسم أنه لن تكون أيّ اشتباكات مع (إسلام آباد) من أيّ نوع
    Ainda acha que não haverá consequências, Strange? Open Subtitles أما زلت تعتقد أنه لن تكون هنالك عواقب يا (سترينج)؟
    A verdade é que não haverá mais guerra com os negros nas Índias Ocidentais porque os próprios negros concordaram em acabá-la. Open Subtitles ‫الحقيقة هي أنه لن تكون هناك ‫حرب للزنوج في جزر (الهند الغربية) ‫لأن الزنوج أنفسهم وافقوا على هذا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more