"أنه لن يكون" - Translation from Arabic to Portuguese

    • que não será
        
    • ele não seria
        
    • que não vai ser
        
    • que não ia haver
        
    • que não seria
        
    Prometo que não será mais agradavel, do que este amigo a saborear o seu lanche. Open Subtitles فأنا أعدك أنه لن يكون أكثر جمالا من صديقتنا هنا التى تستمع بفطيرتها البشرية
    E é evidente que não será transparência total. Open Subtitles ، من الواضح أنه لن يكون كشفاً كاملاً. حسنا؟
    Sabemos que não será fácil, mas podes tentar? Open Subtitles أنا أعلم أنه لن يكون من السهل، ولكن سوف نحاول؟
    Se ele fosse um empreiteiro ou um carpinteiro normal, garanto, ele não seria capaz de consertar os danos que faço Open Subtitles إن كان مقاولًا عاديًّا أو نجّارًا أضمن لكم أنه لن يكون قادرًا على إصلاح الضرر الذي أسببه بمثل هذه السرعة
    Certo, acho que não vai ser um questionário sobre cinema. Open Subtitles حسنا، لذا أنا أخمن أنه لن يكون فيلم تريفيا
    Andei todo o dia fingir que não ia haver más notícias. Open Subtitles كنت أدّعى طوال اليوم أنه لن يكون هناك أخباراً سيئة
    RB: O Philippe é muito errático, por isso acho que não seria a melhor pessoa para projetar o motor. TED فيليب غريب الأطوار تماما, لذلك إعتقدت أنه لن يكون الشخص الأفضل لتصميم المحرك, لا
    Eu prometo-te que não será assim. Open Subtitles بينما تنتظر في صف يع الهوت دوغ أعدك أنه لن يكون كهذا
    Mas depois de ver essas crianças posso dizer-lhes que não será o suficiente Open Subtitles لكن بعد مشاهدة هؤلاء الرجال، أستطيع أن أقول أنه لن يكون كافيا.
    Ambos sabemos que não será sem provocação. Open Subtitles كلانا نعلم أنه لن يكون مفاجئاً
    que não será a minha arma e não será na sua boca. Open Subtitles ,إلا أنه لن يكون مسدسي ولن يكون فمها
    Sim, sei que não será fácil. Open Subtitles نعم, أعلم أنه لن يكون أمراً سهلاً
    Eu sei que não será fácil. Open Subtitles وأعلم أنه لن يكون سهلا
    Como é que sabe que não será pior? Open Subtitles كيف تعلم أنه لن يكون أسوء ؟
    Lana, não sei se o Lex é a pessoa certa para ti, ou não, digo, ele não seria a minha primeira escolha mas... nem estaria na minha lista. Open Subtitles لانا " أنا لا أعلم إذا كان "ليكس" هو" الشخص المناسب لكِ أم لا ..أقصد ، أنه لن يكون خياري الأول بالتأكيد لكن ولن يكون حتى على قائمتي
    Argent disse que ele não seria como nada que já tivessemos visto. Open Subtitles قال (آرجينت) أنه لن يكون كأيّ مخلوق رأيناه قبلاً.
    O Chris pediu-me para não me alongar muito nisto e assim farei, a não ser dizer que não vai ser uma economia de hidrogénio. TED طلب مني كريس ان لا اتحدث لفترة طويلة جدا حول هذا الموضوع ، ولن افعل. إلا أن نقول أنه لن يكون هناك اقتصاد الهيدروجين.
    Então, pensa num desafio que queiras vencer, compreende que não vai ser fácil, aceita o facto de que cometerás erros, e sê amável para contigo quando isso acontecer. TED لذا، فكر بالتحدي الذي تريد خوضه، ولتعلم أنه لن يكون سهلاً، وتقبل فكرة أنك قد ترتكب الأخطاء، وارفق بنفسك حال ارتكابها.
    Sei que não vai ser fácil. Open Subtitles أعلم أنه لن يكون سهلاً عليك لكنني أعدك، إن رجعت
    Disseste que não ia haver ofensiva. Open Subtitles ألم تقل أنه لن يكون هناك إمدادات خارجية ؟
    Obrigado, Chris. A ideia era que não seria apenas um portátil, mas que se poderia transformar num livro eletrónico. TED الفكرة كانت أنه لن يكون حاسوبًا محمولًا فقط، بل إنه يمكن أن يتحول ويصبح كتابًا إلكترونيًا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more