"أنه لو لم" - Translation from Arabic to Portuguese

    • que se não
        
    • que se ele não
        
    Acha que se não a tivéssemos acordado, ela sangraria até à morte? Open Subtitles هل تعتقد أنه لو لم نكن قد أيقظناها فربما كانت قد نزفت حتى الموت؟
    O que quero dizer é que, se não me tiras esta maldita coisa... Open Subtitles كل ما أحاول قوله أنه لو لم تستطيعوا إبعاد هذا الشئ اللعين عنى
    Nós descobrimos que se não houvesse mais sobreviventes os wraiths não retornariam. Open Subtitles لقد إقتنعنا أنه لو لم يعد هناك ناجين مزيد من الناجين فإن الريث لن يعودوا.
    Diz-lhe que se não estiver pronto amanhã, ele vai ter o mesmo destino que o irmão. Open Subtitles توقف عن هذا الهراء أخبره أنه لو لم يكن جاهزا غدا سيلقى نفس مصير أخيه
    Mas não muda o fato que se ele não resolver isso, nunca irá se perdoar e ninguém também deveria. Open Subtitles ولكن لا يغيّر حقيقة أنه لو لم يؤدّي ذلك الفتى دوره في هذا، فلن يسامح نفسه أبداً ولا يجب أن يسامحه أحد أيضاً.
    Disse que se não lhe vendêssemos a nossa casa, te contava tudo. Open Subtitles .. قال أنه لو لم نبيعه المنزل فسوف يخبرك
    E apercebi-me naquele momento que se não o tivesse experienciado, não saberia o quanto não o queria. Open Subtitles و أدركت في تلك اللحظة أنه لو لم أجربه ما كنت لأعرف كم أنا لا أريده
    Acho que, se não explorarmos, acabaremos aqui neste sofá a odiar-nos. Open Subtitles اشعر فقط أنه لو لم نقم بالإستكشاف فسينتهي الأمر بنا على هذه الكنبة
    O Anson descobriu onde o Trent está escondido, e disse que se não fizer o que ele manda, diz a essas pessoas onde o Trent está. Open Subtitles أنسن اكتشف اين يختبأ ترينت وأخبرني أنه لو لم أفعل كل ما يأمرني به سيخبر هؤلاء الأشخاص عن مكان إختباء ترينت
    Sabe, penso sempre que se não fosse pela Orli, as coisas seriam diferentes. Open Subtitles أتعلم,أنا أظل أفكر أنه لو لم تكن أورلى الأشياء كانت لتكون مختلفه
    Mas percebes que se não fizermos o que ele quer, irá mandar-nos de volta para Volgograd para morrermos como vermes. Open Subtitles لكنك تلاحظ أنه لو لم نفعل ما يريد سوف يرسلنا ثانية الي فولفجراد حيث نموت مثل الهوام
    - Já disse, várias vezes, disseram-me que se não desperdiçasse tanto dinheiro no médico do ânus, teríamos dinheiro suficiente, mas eu suportei as despesas médicas. Open Subtitles لقد فعلت, مرات عديدة, و لكن لكنهم ظلوا يخبروني أنه لو لم أضيع أموال كثيرة على طبيب المؤخرات كان سيكون لدينا مال كافي
    No meu primeiro dia como seu novo CEO... devo dizer-lhe que se não deixar essa gente da TWA vê-lo... eles podem obrigá-lo a ser visto por eles em tribunal. Open Subtitles فى أول يوم لى كمدير تنفيذى جديد. يجب أن أخبرك أنه لو لم تدع الناس تراك.
    Ele disse, que se não falasse contigo ao telefone, ele desistiria... Open Subtitles ..لقد قال أنه لو لم أتصل بك فسوف
    Senhor, o problema é que se não mantivermos o disfarce do Jack, não temos garantias de podermos chegar aos outros 19 recipientes. Open Subtitles (سيدي، المشكلة هي أنه لو لم نحافظ على تخفي (جاك فليس هناك ضمان أنهم سيقودونا إلى ببقية العبوات
    O teu tio Mike acha que se não falar sobre isso é como se não tivesse acontecido. Open Subtitles أنظر، عمك (مايك) هنا، يعتقد أنه لو لم يتحدث عنها، لن يحدث
    Juro que se não fosse minha patroa lhe dava um tiro. Open Subtitles -اقسم أنه لو لم تكوني رئيستي لأرديتك
    Só que, se não existisse, Open Subtitles فقط أنه لو لم تكن موجودة...
    Que foi enganado a pensar que o caso Wallace estava encerrado e que se não fosse por nós dois, o Karl Simmons teria explodido um avião cheio de gente... Open Subtitles بإنه تم خدعه في الاعتقاد بإن القضية (والاس) تم إغلاقها، أنه لو لم يكن أنتِ وأنا، (كارل سيمونز) كان يمكنه تفجير طائرة محملة بالركاب...
    que se ele não se tivesse tornado parte disto, então, de alguma forma, ainda estaria vivo. Open Subtitles أنه لو لم يكن جزءا منه حينها، بطريقة أو بأخرى، لكان حياً
    Decidi que se ele não ia dizer o que eu queria, então... Open Subtitles قررت ، أنه لو لم يقل ما وددته أن يقول حينئذٍ ، أنا...

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more