Acha que se não a tivéssemos acordado, ela sangraria até à morte? | Open Subtitles | هل تعتقد أنه لو لم نكن قد أيقظناها فربما كانت قد نزفت حتى الموت؟ |
O que quero dizer é que, se não me tiras esta maldita coisa... | Open Subtitles | كل ما أحاول قوله أنه لو لم تستطيعوا إبعاد هذا الشئ اللعين عنى |
Nós descobrimos que se não houvesse mais sobreviventes os wraiths não retornariam. | Open Subtitles | لقد إقتنعنا أنه لو لم يعد هناك ناجين مزيد من الناجين فإن الريث لن يعودوا. |
Diz-lhe que se não estiver pronto amanhã, ele vai ter o mesmo destino que o irmão. | Open Subtitles | توقف عن هذا الهراء أخبره أنه لو لم يكن جاهزا غدا سيلقى نفس مصير أخيه |
Mas não muda o fato que se ele não resolver isso, nunca irá se perdoar e ninguém também deveria. | Open Subtitles | ولكن لا يغيّر حقيقة أنه لو لم يؤدّي ذلك الفتى دوره في هذا، فلن يسامح نفسه أبداً ولا يجب أن يسامحه أحد أيضاً. |
Disse que se não lhe vendêssemos a nossa casa, te contava tudo. | Open Subtitles | .. قال أنه لو لم نبيعه المنزل فسوف يخبرك |
E apercebi-me naquele momento que se não o tivesse experienciado, não saberia o quanto não o queria. | Open Subtitles | و أدركت في تلك اللحظة أنه لو لم أجربه ما كنت لأعرف كم أنا لا أريده |
Acho que, se não explorarmos, acabaremos aqui neste sofá a odiar-nos. | Open Subtitles | اشعر فقط أنه لو لم نقم بالإستكشاف فسينتهي الأمر بنا على هذه الكنبة |
O Anson descobriu onde o Trent está escondido, e disse que se não fizer o que ele manda, diz a essas pessoas onde o Trent está. | Open Subtitles | أنسن اكتشف اين يختبأ ترينت وأخبرني أنه لو لم أفعل كل ما يأمرني به سيخبر هؤلاء الأشخاص عن مكان إختباء ترينت |
Sabe, penso sempre que se não fosse pela Orli, as coisas seriam diferentes. | Open Subtitles | أتعلم,أنا أظل أفكر أنه لو لم تكن أورلى الأشياء كانت لتكون مختلفه |
Mas percebes que se não fizermos o que ele quer, irá mandar-nos de volta para Volgograd para morrermos como vermes. | Open Subtitles | لكنك تلاحظ أنه لو لم نفعل ما يريد سوف يرسلنا ثانية الي فولفجراد حيث نموت مثل الهوام |
- Já disse, várias vezes, disseram-me que se não desperdiçasse tanto dinheiro no médico do ânus, teríamos dinheiro suficiente, mas eu suportei as despesas médicas. | Open Subtitles | لقد فعلت, مرات عديدة, و لكن لكنهم ظلوا يخبروني أنه لو لم أضيع أموال كثيرة على طبيب المؤخرات كان سيكون لدينا مال كافي |
No meu primeiro dia como seu novo CEO... devo dizer-lhe que se não deixar essa gente da TWA vê-lo... eles podem obrigá-lo a ser visto por eles em tribunal. | Open Subtitles | فى أول يوم لى كمدير تنفيذى جديد. يجب أن أخبرك أنه لو لم تدع الناس تراك. |
Ele disse, que se não falasse contigo ao telefone, ele desistiria... | Open Subtitles | ..لقد قال أنه لو لم أتصل بك فسوف |
Senhor, o problema é que se não mantivermos o disfarce do Jack, não temos garantias de podermos chegar aos outros 19 recipientes. | Open Subtitles | (سيدي، المشكلة هي أنه لو لم نحافظ على تخفي (جاك فليس هناك ضمان أنهم سيقودونا إلى ببقية العبوات |
O teu tio Mike acha que se não falar sobre isso é como se não tivesse acontecido. | Open Subtitles | أنظر، عمك (مايك) هنا، يعتقد أنه لو لم يتحدث عنها، لن يحدث |
Juro que se não fosse minha patroa lhe dava um tiro. | Open Subtitles | -اقسم أنه لو لم تكوني رئيستي لأرديتك |
Só que, se não existisse, | Open Subtitles | فقط أنه لو لم تكن موجودة... |
Que foi enganado a pensar que o caso Wallace estava encerrado e que se não fosse por nós dois, o Karl Simmons teria explodido um avião cheio de gente... | Open Subtitles | بإنه تم خدعه في الاعتقاد بإن القضية (والاس) تم إغلاقها، أنه لو لم يكن أنتِ وأنا، (كارل سيمونز) كان يمكنه تفجير طائرة محملة بالركاب... |
que se ele não se tivesse tornado parte disto, então, de alguma forma, ainda estaria vivo. | Open Subtitles | أنه لو لم يكن جزءا منه حينها، بطريقة أو بأخرى، لكان حياً |
Decidi que se ele não ia dizer o que eu queria, então... | Open Subtitles | قررت ، أنه لو لم يقل ما وددته أن يقول حينئذٍ ، أنا... |