"أنه ليس لدينا" - Translation from Arabic to Portuguese

    • que não temos
        
    • que não tenhamos
        
    • não termos
        
    • Mas não temos
        
    Oh sim, muitos peixes! Nós é que não temos isco. Open Subtitles بلى، سمك كثير، غير أنه ليس لدينا أي طُعم
    Gaita, Bob! Sabe bem que não temos vagas nesta pocilga. Open Subtitles تعلم أنه ليس لدينا سرير إضافي في هذه المزبلة
    que não temos necessidade Para o Mustang na Grã-Bretanha. Open Subtitles أنه ليس لدينا حاجة عن الفرس في بريطانيا.
    Em relação à matéria escura, eu disse que não temos qualquer argumento persuasivo a favor da energia escura. TED وبالمقارنة مع المادة المظلمة ، قلت لكم أنه ليس لدينا ، كما تعرفون ، أي فرضية مقنعة بالنسبة للطاقة المظلمة.
    Talvez se tivéssemos alguns dias para consegui-lo, mas presumo que não tenhamos esse tempo. Open Subtitles ربما إن كان لدينا بضعة أيام، لكان بإمكاننا ،التفكير بطريقة لإنهاء هذا ولكن أعتقد أنه ليس لدينا وقتاً
    Está a pedir que digamos que não temos honra nem somos fuzileiros! Open Subtitles و الآن تريدنا أن نوقع على ورقة نقول بها أنه ليس لدينا شرف تريدنا أن نقول أننا لسنا من ضباط البحرية
    O que quero dizer, é que não temos idéia das conseqüências de interferir neste universo. Open Subtitles النقطة التي أقصدها يا سيد مالوري هي أنه ليس لدينا فكرة على تبعات التدخل في الخطوط الزمنية لهذا الكون
    Então, Jack, sabes que não temos tempo para colocar um dos nossos homens sob disfarce. Open Subtitles تعرف أنه ليس لدينا الوقت لوضع أحد رجالنا متخفياً
    Na verdade, ia dizer que não temos porta dos fundos. Open Subtitles في الحقيقة أني سأقول لك أنه ليس لدينا باب خلفي
    E acredito, senhor, que não temos o direito de condenar à morte estes inocentes. Open Subtitles وأنا أعتقد يا سيدي، أنه ليس لدينا الحق أن نصرح بقتل أناس أبرياء
    Eu queria que soubesse que não temos seguro, mas estou certa que podemos chegar... Open Subtitles أريد أن اعلمك أنه ليس لدينا تأمين . . لكنني متأكدة انه يمكننا ايجاد
    O problema é que não temos provas suficientes contra ele. Open Subtitles المشكلة، أنه ليس لدينا دليل كافي لنستعمله ضدّه
    Quer que façamos de conta que não temos opinião. Open Subtitles تعني أنك تريدنا أن نتظاهر أنه ليس لدينا رأي
    Eu sei que não temos nenhum isco, se conseguíssemos prender o cabrão nesta linha com a âncora e mantê-lo quieto por um bocado... Open Subtitles أعلم أنه ليس لدينا طُعم إن كان بإمكاننا تعليق هذا الوغد بالمرساه وأن نُبقيه لفترةٍ قليله
    Só estou dizendo que não temos muito tempo. Open Subtitles حسنا، أنا فقط أقول أنه ليس لدينا وقت كاف.
    O nosso Departamento de Pesquisa também descobriu que não temos Departamento de Pesquisa? Open Subtitles يتضاعف اقتناع الزبون بثلاثة اضعاف هل وجد قسم الأبحاث أيضا أنه ليس لدينا قسم أبحاث ؟
    Conhece a história do nosso pai, sabe que não temos um irmão; Open Subtitles أنت تعلم من هو والدنا كما تعلم أنه ليس لدينا شقيق آخر
    Mas é difícil porque percebi que não temos estafetas. Open Subtitles لكنه صعب أيضاً لأني أدركت أنه ليس لدينا موزعين
    O papá disse que não temos dinheiro para comprar xarope de ácer. Open Subtitles يقول أبي أنه ليس لدينا الإمكانيات لشراب القيقب
    Receio que não tenhamos nada melhor para dar. Open Subtitles أخشى أنه ليس لدينا شئ أفضل لنقدمه
    Não é estranho não termos mais um bandidão com quem brigar? Open Subtitles غريب نوعاً ما أنه ليس لدينا أشرار لنحاربهم بعد الأن
    Mas não temos informações sobre o paradeiro dele. Open Subtitles علي الرغم من أنه ليس لدينا أيّ معلومات عن مكان تواجده

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more