"أنه ما كان" - Translation from Arabic to Portuguese

    • que não
        
    Não conheci o teu pai, mas sei que não ia querer isso. Open Subtitles أنا لم أعرف والدك لكني أعلم أنه ما كان ليريد هذا
    Sei que não devia ter ido embora. O Bryce violou a Jessica. Open Subtitles كنت أعرف أنه ما كان يجب أن أغادر برايس اغتصب جسيكا
    Não me venhas dizer que não posso ensopar. Open Subtitles لا تخبرنى الآن أنه ما كان يجب على أن أغمسها ؟
    O que queria dizer é que não devia ter protestado tanto. Open Subtitles أعني فقط, أنه ما كان يجب علي التفاخر كثيراً بشأن ذلك
    O vosso cliente não achará inconveniente sair no futuro, apenas para descobrir que não tem mobilidade funcional? Open Subtitles ألا يجد عملاءك أنه من المزعج أن يذوب فى المستقبل ، فقط لإكتشاف أنه ما كان عنده قابلية الحركة الوظيفية ؟
    Acho que não devia ter comprado aquele BMW em dinheiro? Open Subtitles أعتقد أنه ما كان علي أن أشتري السيارة البي إم دابليو نقداً
    Estou a dizer que não devíamos dar-lhe nada. Open Subtitles أنا أقول أنه ما كان عليك أن تعطيه نصيبًا
    Só queria dizer a todos que não foi justo o que me fizeram. Open Subtitles أردت إخبار كل شخص أنه ما كان عادلاً ما فعلتموه لي
    E agora está a dizer-me que se tivesse ficado... Estou a dizer-lhe que não devia ter sido chamado hoje. Open Subtitles أنا أخبرك أنه ما كان يجب أن يقوموا بالاتصال بالبيجر عليك اليوم
    Eu disse-te. Disse-te que não devíamos ter vindo. Open Subtitles قلت لك قلت لك أنه ما كان يجب أن تأتي لهنا
    É doloroso porque sabemos que não tinha de ser assim. Open Subtitles وهذا مؤلم خصوصاً لأننا نعلم من أنه ما كان يتوجب حدوث ذلك
    Sei que não devia ter-te evitado, mas estava com medo que fosses como a Lucy e que, de alguma maneira, isso também fosse culpa minha. Open Subtitles أعلم أنه ما كان يجب علي أن أتجنبكِ و لكنني كنت خائفة أن تشبهي لوسي بطريقة ما و هذا بطريقة ما غلطتي أيضاً
    Espero que não o estivesse a escrever quando me passei o ano passado. Open Subtitles حسنٌ ، أتمنى أنه ما كان يكتبه حينما جننت العام الماضي
    - Eu sabia que não podíamos confiar num humano. Open Subtitles أعرف أنه ما كان ينبغي علينا الثقة ببشري
    Agora, percebo que não devia ter falado nisto. Open Subtitles الآن أدركت أنه ما كان علي قول ذلك أبدًا.
    Achamos que não deveria estar a conduzir um veículo. Open Subtitles ونحن نعتقد أنه ما كان ينبغي أن تقود مركبة.
    Sei que não devia ter levado o pai para tua casa sem perguntar. Open Subtitles أعلم أنه ما كان عليِّ أن أحضر أبي لمنزلك من دون أن أطلب منك ذلك
    Sabia que não devíamos ter vindo. Ainda estás a habituar-te aos medicamentos. Open Subtitles علمت أنه ما كان علينا أن نأتي إلى هنا مازلت تتأقلم مع الأدوية
    Eu disse-te que não o conseguia sem ti. Open Subtitles أخبرتكِ أنه ما كان بإمكاني فعل هذا بدونكِ
    Saibam que não conseguiríamos sem vocês. Open Subtitles واعلموا أنه ما كان يمكننا فعل الأمر بدونكم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more