É só um processo. É natural que cometa pequenos erros. | Open Subtitles | أخبرتك أنه مجرد إجراء كما يجب أن أخفق قليلاً |
Foram todos muito simpáticos. É só uma pequena festa. | Open Subtitles | كان الجميع لطفاء، أعني أنه مجرد احتفال صغير. |
ele é amigo dos Aliados ou É só amigo do ocidente? | Open Subtitles | هل هو صديق من الحلفاء، أو أنه مجرد صديق للغرب؟ |
A maior parte das pessoas não acredita. Acham que É apenas conversa. | Open Subtitles | معظم الناس لا يصدقون ما أقوم به ويظنون أنه مجرد خدعة |
Mas independentemente de tudo, tens de lembrar-te que É apenas um trabalho. | Open Subtitles | لكن , ليس من المهم ما ستتذكرينه , أنه مجرد عمل |
Pensaste que ele se tinha acobardado, eu, eu sei que ele É apenas um agricultor burro do Wisconsin. | Open Subtitles | تعتقد أنني فقدت عقلي أنا أعرف أنه مجرد مزارع أحمق من وسكينسون |
Sei que ele É uma criança. Não é nada maldoso. | Open Subtitles | أعلم أنه مجرد طفل صغير، و أنه ليس حاقدًا |
É só uma casa. | Open Subtitles | انها فرصتك الوحيدة يا فتى، أنه مجرد منزل. |
Fico bem, É só uma dor de cabeça que passará ainda mais depressa com silêncio e tranquilidade. | Open Subtitles | سأكون بخير,أنه مجرد صداع وسيزول مع الهدوء والعزلة |
- É só um livro, Katie. - Já leste algum mito grego? | Open Subtitles | أنه مجرد كتاب يا كايتى حول بعض الاساطير اليونانية |
Já fui visto por outros médicos e dizem que É só stresse. | Open Subtitles | تفقدني الأطباء الآخرين قالوا أنه مجرد توتر |
É só um estúpido discurso que, provavelmente, não conseguia acabá-lo. | Open Subtitles | أنه مجرد خطاب تخرج غبي ربما لن أستطيع أنهائه على أية حال |
Ancião: Vocês pensam que isto É apenas mais um dia na vossa vida? | TED | رجل مسن : تعتقد أنه مجرد يوم آخر في حياتك ؟ |
Aquela faísca que veem não é luminescência, É apenas ruído eletrónico nestas câmaras ultra sensíveis. | TED | الشرر اللدي ترونه ليس ضوءا متلأليء أنه مجرد ضوضاء الكترونية فوق هذه الكاميرات المكثفة. |
Se pudermos reforçar a ideia de que É apenas um sonho, vai fortalecer a sua capacidade de resistir ao ataque. | Open Subtitles | لو أننا إستطعنا أن نقوي فكرة أنه مجرد حلم فإن ذلك يقوي قدرتهم على التصدي للهجوم |
Não acho nada disso. Ele É apenas um lindo alien. | Open Subtitles | ،أنا لا أعتقد ذلك أعتقد أنه مجرد مخلوق فضائي لطيف |
Não posso ter a certeza se a escada É uma adaptação em vez de um engano, mas, se É uma adaptação, as implicações são profundas. | TED | لا أستطيع التأكيد على أن الدرج الصاعد تعديل أم أنه مجرد خَلَل ، ولكن إذا كان تعديلاً ، فإن آثاره كبيرة. |
Pois, há quem diga que são apenas um placebo. Quem sabe? | Open Subtitles | نعم، بعض الناس يقولون أنه مجرد دواء وهمي، من يدر؟ |
Ele não pode tomar esse tipo de decisões. é um simples recruta. | Open Subtitles | لا يستحق اتخاذ هذا القرار أنه مجرد جندى فى مشأة البحرية |
- Ele É só um homem, Lorelai. - Não, não é. | Open Subtitles | أنه مجرد رجل يا لوريلاي - كلا, إنه ليس كذلك - |
Pensava que era apenas uma expressão, mas parece que existe, de facto. | TED | خلت أنه مجرد قول مأثور، ولكنه موجود بالفعل. |