"أنه من المستحيل" - Translation from Arabic to Portuguese

    • que é impossível
        
    • que era impossível
        
    • que nunca
        
    • que é impossivel
        
    • que seria impossível
        
    Sempre senti que é impossível relacionar-me adequadamente com um lugar ou uma pessoa sem me relacionar com todas as histórias desse lugar ou pessoa. TED لقد شعرت دائماً أنه من المستحيل التعامل بشكل صحيح مع مكان أو شخص بدون إستصحاب كل القصص عن ذلك المكان وذلك الشخص.
    Não sabem que é impossível gerar a temperatura necessária. Open Subtitles ليسوا مدركين أنه من المستحيل توليد الحرارة اللازمة.
    Muitas pensaram que era impossível fazer uma vacina para a SIDA mas hoje, os indícios mostram-nos o contrário. TED الكثيرون إعتقدوا أنه من المستحيل صنع لقاح للإيدز, و لكن اليوم, الأدلة تخبرنا بالعكس.
    Pensei que tinhas dito que era impossível prever um fulgor solar. Open Subtitles لقد قلت أنه من المستحيل التنبؤ بالوهج الشمسى
    - Vá lá. É verdade. Sabia que nunca poderia dar certo. Open Subtitles إنه صحيح، صحيح تماماً عرفت أنه من المستحيل أن تنجح
    E lembro-me de pensar que nunca conseguiria espremer a enormidade em mim mesma dentro deste pequeno corpo. TED وأنا أتذكر التفكير أنه من المستحيل أن أقدر على ضغط ضخامة نفسي مرة أخى داخل هذا الجسد الصغير
    O perito em minas diz que é impossivel desactivá-la. Open Subtitles خبير إبطال الألغام قال أنه من المستحيل إبطاله
    Qualquer pessoa na NASA diria que seria impossível alguém causar este tipo de estrago sem ser detectado. Open Subtitles اذا كان أي أحد من ناسا سينظر الى تلك التحليلات سيقول أنه من المستحيل لأي شخص أن يقوم بمثل هذه الأعمال من غير كشفه ؟
    Os especialistas concordam que é impossível criar vacas para todos os habitantes do planeta. TED يتفق الخبراء أنه من المستحيل تربية أبقار تكفي سكان هذا الكوكب.
    Se já estiveram numa prisão, devem saber que é impossível falar sobre a reforma da justiça sem falar de racismo. TED الآن، إذا سبق لكم الذهاب إلى السجن، فستعلمون أنه من المستحيل التحدث عن إصلاح العدالة بدون التحدث عن العرق.
    Se o vir, verá que é impossível odiá-lo. Open Subtitles إذا رأيت كلبي لعلمت أنه من المستحيل كرهه
    Dizem que é impossível o impacto rasgar o tejadilho assim. Open Subtitles قالوا لي أنه من المستحيل أن تفتح قوة الاصطدام السقف بهذه الطريقة
    Nunca nos olhámos nos olhos e dissemos que era impossível voltar a estar juntos. Open Subtitles لم ننظر أبداً لبعضنا ولم نقل أنه من المستحيل أن نعود سوية أبداً
    Eles disseram que era impossível para eles nos encontrar lá! Open Subtitles لقد قالوا أنه من المستحيل أن يجدوننا هناك
    Por isso, não é difícil entender por que acreditavam que era impossível criar verdadeiramente espaço vazio. Open Subtitles حتى أن قانون الجاذبية يتم ايقافه. لذلك ليس من الصعب ان نفهم لماذا يعتقد الناس أنه من المستحيل صنع مساحة فارغة حقاً.
    Mas eles tinham descoberto que era impossível controlar e prever tudo e o plano tinha saído do controle. Open Subtitles ولكنهم اكتشفوا أنه من المستحيل توقع كل شيء والتحكم به، وخرجت خطتهم عن نطاق السيطرة
    Só prova que nunca se conhece ninguém, não é, Jack? Open Subtitles ليظهر للناس أنه من المستحيل أن تعرف شيئاً عن بعض الناس هل أنا على حق , جاك ؟
    Fica com o coração destroçado, e acha que nunca mais vai conseguir amar. Open Subtitles قلبها انفطر وترى أنه من المستحيل أن تحب ثانيةَ
    Vocês são maus. São tão maus que é impossivel perder contra vocês. Open Subtitles إنكم سيئين للغاية لدرجة أنه من المستحيل أن يخسر أمامكم أحد.
    Nós só sabia que seria impossível Open Subtitles لقد عرفنا أنه من المستحيل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more