"أنه موجود" - Translation from Arabic to Portuguese

    • que existe
        
    • ele está
        
    • que existia
        
    • que está
        
    • que exista
        
    • que ele existe
        
    • da sua existência
        
    • que ela existe
        
    Porque não podemos amar o que não sabemos que existe. TED لأنك لا تستطيع أن تحب ما لا تعرف أنه موجود.
    Também não sabemos o nome. Mas sabemos que existe. Open Subtitles لانعرف إسمه أيضاً، ولكننا نعرف أنه موجود
    Onde? Onde é que ele está agora? Open Subtitles وأنت أين قد تعتقد أنه موجود في هذه اللحظة
    Então, um primo que eu nem sabia que existia está a incriminar-nos? Open Subtitles إذا إبن عمة لا نعلم أنه موجود لفق التهمة لنا ؟
    Não o vi como vi o teu, mas sei que está lá. Open Subtitles لكني لم أراه كما رأيت اسمك لكني أعرف أنه موجود هناك.
    O facto de ter o dinheiro na conta não quer dizer que exista mesmo. Open Subtitles ليس لأن الحساب به مالك، فلا يعني هذا أنه موجود فعلياً في حسابك .
    Se ela existir, duvido que saiba que ele existe. Open Subtitles اذا كانت موجوده,أشك أنها تعلم أنه موجود
    O assassino, que viu, invade a casa, rouba a única prova que tinha da sua existência. Open Subtitles قاتل لم يره سواك يقتحم المنزل و يسرق الدليل الوحيد على أنه موجود
    Não podemos amar uma coisa e defendê-la ardentemente se não soubermos que ela existe. TED لا تستطيع أن تقع في حبّ شيء وتصبح بطلاً له إذا كنت لا تعلم أنه موجود.
    As autoridades mantêm-no secreto. Ninguém sabe que existe. Open Subtitles سلطات السجن تبقيه مصنفاَ لا يعرف أحد أنه موجود
    É algo que sabemos que existe, mas não queremos ver. Open Subtitles إنه شيئ تعلم أنه موجود لكن تفضل عدم التفكير فيه
    O Charles nunca me disse o seu nome, mas sei que existe. Open Subtitles تشارلز لم يُخبرني باسمه أبدًا ولكني كنت أعلم أنه موجود
    E, por favor, percebam que não estou a dizer que existe. Open Subtitles ورجاءً تَفَهمُوا أني لم أقل أنه موجود
    E se esta filmagem acabar numa gaveta algures no teu laboratório, então, tudo bem, mas pelo menos sei que existe e que tive a coragem de seguir os meus instintos, percebes? Open Subtitles أعرف أن كلّ ما صورناه من مشاهد سينتهي في درج في أحد مخابركم, لا بأس لكن على الأقل أنا أعرف أنه موجود ولديّ الجرأة على الوثوق بقدراتي
    Mas se ele move as coisas o suficiente, não precisam vê-lo para saber que ele está lá. Open Subtitles ولكن إن كان يحرك الأشياء فإنه لا يجب عليهم أن يروه ليعرفوا أنه موجود
    O que é isso? Código para ele está mas não quer falar comigo? Open Subtitles ماذا يعني ذلك, شيفرة أنه موجود هناك لكنه لا يودّ التحدّث معي؟
    É uma lenda antiga. Não acreditava que existia. Open Subtitles إنه من أساطيرنا القديمة لم أكن أصدق أنه موجود فعليا
    A sua mãe acaba de o deixar, nem sabia que existia. Open Subtitles لقد أحضرته أمه حالاً لم أكن أعرف أنه موجود
    É como se isto tudo fosse uma resposta para tudo o que sei e eu sei que está... ali, mesmo à minha frente, mas eu não consigo... vê-la. Open Subtitles أعلم بوجود حل لكل هذا وأعرف أنه موجود أمامي
    Que alguém o levou ou que está aqui algures. Open Subtitles إما ان احداً أخذه أو أنه موجود هنا في مكان ما
    - Não creio que exista. - Por que não? Open Subtitles -لاأعتقد أنه موجود
    Não acredito que exista, Stacy. Open Subtitles (لا أظن أنه موجود (ستايسي
    Você acredita que é um passageiro, mas não consegue provar que ele existe. Open Subtitles ...وقمت بتفتيش كل الركاب... ... ولكن ليس لديك أي دليل على أنه موجود.
    É uma mina... e ele está a ser muito bem pago para que ninguém saiba da sua existência. Open Subtitles انه منجم، واتم دفع الكثير من المال ل تأكد لا أحد يعرف أنه موجود.
    Nenhum de nós viu uma de verdade, mas sabemos que ela existe porque nos ensinaram a perceber que ela existe. TED لم يرى أي منّا في الواقع هذا من قبل، لكننا نعلم أنه موجود لأنه تم تعليمنا فهم لماذا هذا الجزيئ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more