"أنه يشعر" - Translation from Arabic to Portuguese

    • que se sente
        
    • que sente
        
    • que ele se
        
    • que sentia
        
    • que ele está
        
    • que ele sente
        
    Como é surpreendente que se sente ao ser humano novamente. Open Subtitles كيف المدهش أنه يشعر أن يكون الإنسان مرة أخرى.
    Ele quis dizer que se sente mais seguro com as suas suposições doque com a certeza da maioria das outras pessoas. Open Subtitles إنه يعني أنه يشعر بمأمن حيال تخميناتك، مقارنة بحقائق القوم الآخرين.
    normalmente significa que se sente encurralado. Open Subtitles فهذا يعني في العادة أنه يشعر كأنه محاصر.
    Acho que sente vergonha por me ter desapontado e que sente uma grande necessidade de se redimir perante mim. Open Subtitles بل أعتقد أنه يشعر بالخجل لتخيب ظني ولديه رغبة شديدة بإصلاح مكانته عندي
    Achas que ele se sente excluído por causa da atenção que dou ao Joe? Open Subtitles هل تظن أنه يشعر أنه مهمل بسبب كل الإهتمام الذي أوليه لـ جو؟
    Ele disse que sentia as mãos dormentes, mas isso é explicado pela perda de sangue. Open Subtitles لقد قال أنه يشعر بخدر في يديه لكنّ هذا يمكن تفسيره بفقدان الدم
    Primeiro, devo dizer que ele está muito lisonjeado, mas é um pouco arriscado um miúdo de liceu dar-lhe consultoria financeira. Open Subtitles أولاً، أودّ القول أنه يشعر بإطراءشديد.. ولكن من المخاطرة أن تجعل فتى في الثانوية يُعطيك نصائح مالية
    Acho que ele sente a dor em grande proporção... mas ele sente prazer nisso. Open Subtitles أعتقد أنه يشعر بآلامهم تماماً، الـأمر فقط أنه يستمتع بها.
    Acho que se sente muito melhor por saber que não fizemos sexo. Open Subtitles أظن أنه يشعر بتحسن أننا لم نمارس الجنس
    Está sempre a dizer que se sente livre, e que esta noite é o seu destino. Open Subtitles "لطالما يقول أنه يشعر أنه مُطلق العَنان، والليلة هي مصيره"
    Não há dúvida que se sente culpado. Open Subtitles ولا شك أنه يشعر بذنبه
    Penso que se sente um pouco só. Open Subtitles -أعتقد أنه يشعر بالوحدة قليلاً
    E cá para nós acho que se sente sozinho. Open Subtitles -وفيما بيننا، أعتقد أنه يشعر بالوحدة
    Parece que se sente melhor. Open Subtitles يبدو أنه يشعر بتحسن
    Ele diz que se sente bem. Open Subtitles يقول أنه يشعر بخير
    Ele alguma vez disse que sente a presença do pai? Open Subtitles هل قال من قبل أنه يشعر بوجود والده؟
    Pode significar que sente remorsos. Open Subtitles قد يكون ذلك يعني أنه يشعر بالندم
    "Se alguém diz que sente remorsos pelo crime que cometeu, "os especialistas dizem: "'Só um psicopata diz, de forma manhosa, que sente remorsos quando, no fundo, não sente'. "É como a bruxaria. TED فأنت حين تقول أنك تشعر بالندم لجريمتك، يقولون؛ بالضبط مثل السيكوباتي أن يدعي بمكر أنه يشعر بالندم في حين أنه ليس كذلك" إنها مثل السحر. يقلبون كل شئ رأسا على عقب"
    Ou são substitutas de alguém que ele se culpa de ter matado. Open Subtitles أو أنهم بدائل لشخص أنه يشعر بالذنب بإتجاه القتل
    Em seus últimos meses, o rei me disse várias vezes que sentia que tudo estava escapando. Open Subtitles في أشهره الأخيرة أخبرني الملك عدة مرات أنه يشعر بأنها تنساب من بين أيدينا
    Mas eu acho que ele está a sentir o mesmo que eu. Open Subtitles لكنني أظن أنه يشعر تماماً مثلي
    Porque pensa que ele sente por si o que você sente sobre si? Open Subtitles لأنك تظن أنه يشعر اتجهاهك بنفس الشعور الذي تكّنه لنفسك؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more