"أنه يمكنكِ" - Translation from Arabic to Portuguese

    • que podes
        
    • que podias
        
    • que pode
        
    • que consegues
        
    • que podia
        
    • que conseguias
        
    Já percebi que achas que podes fazer o que quiseres aqui. Open Subtitles لقد خطر ببالي أنكِ تعتقدين أنه يمكنكِ فعل ماتشائين هنا
    que podes encontrar bondade em sítios improváveis? Open Subtitles أنه يمكنكِ أن تجدي الطيبة في أماكن غير محتملة؟
    Estás a ver que podes confiar em mim. E não está cheio de gente. Open Subtitles .الآن أنتِ ترين أنه يمكنكِ أن تثقي بي .و هو ليس مزدحماً أيضاً
    Achas que podias amar um homem com um bigode assim? Open Subtitles أتعتقدين أنه يمكنكِ أن تحبي رجلاً ذا لحية كثيفة؟
    Mas agora, porque disse ao tribunal que pode dizer ao rei o que fazer, näo posso intervir como tencionava. Open Subtitles لكن الآن، لأنكِ قلت للمحكمة أنه يمكنكِ أخبار الملك بما يجب عمله لا أستطيع التدخل كما خططت
    Hoje provaste que consegues lidar com a responsabilidade. Open Subtitles إنها الحقيقة, لقد أثبتِ لنا الليلة أنه يمكنكِ تحمل المسؤولية
    Achou que podia matar a aula? Open Subtitles , هل ظننتِ أنه يمكنكِ خداعي و أنني لن أعرف؟
    Não sabia que conseguias correr sobre água. Open Subtitles لم اكن أعرف أنه يمكنكِ الركض على الماء
    Acho que podes fazer a passagem desse fantasma rápido. Open Subtitles أظن أنه يمكنكِ أن تعبري يهذا الشبح للضوء بسرعة وهدوء
    E, se pudesse, dizia-te que podes confiar em mim. Open Subtitles ولو كانت تستطيع, لكانت أخبرتك أنه يمكنكِ الوثوق بى
    Crês que podes entrar em minha casa e brandir tua sombrinha deste modo? Open Subtitles أتفترضين أنه يمكنكِ الدخول لمنزلي والتلويح بقبعتكِ مهددة هكذا؟
    Por mais que aches que podes trocar a entrada de carne para peixe, não é assim que funciona. Open Subtitles بقدر ما تظنين أنه يمكنكِ التحوّل من حبّاللحمإلىالسمك..
    Não penses que podes passar a segunda-feira escondida pelos cantos e a tentar evitar contacto visual. Open Subtitles و لا تظني أنه يمكنكِ قضاء يوم الإثنين بالإختباء وراء الأركان
    Acho que podes cortar sinestesia da tua lista de talentos. Open Subtitles أظن أنه يمكنكِ أن تزيلي الحس المرافق من قائمة مواهبكِ
    Achei que podias usar este aqui no baile. Open Subtitles أعتقد أنه يمكنكِ إرتداء هذا للحفلة الراقصة
    Fazes pois. Tu tens imenso potencial e não sabes que podias fazer o que quisesses da vida. Open Subtitles بالفعل ، أنتِ لديكِ كل تلك الإمكانيات وأنتِ لا تدركين أنه يمكنكِ القيام بأي شئ في حياتكِ
    Acha que podias trazer isso para aqui? Open Subtitles هل تعتقدين أنه يمكنكِ دحرجة هذا الشيء إلى هنا ؟
    Quer dizer, salvei-a de horas de potencial humilhação por causa do alcaçuz, portanto acho que pode... Open Subtitles , أقصد , أنا أنقذتكِ من موقف محرج للغاية لذا اظن أنه يمكنكِ الاجابة
    Só porque você não tem nada parecido com uma vida fora desse escritório, acha que pode nos tratar como escravos. Open Subtitles فقط لأنكِ لا تملكين شيئاً به نسمة حياة خارج جدران هذا المكتب تعتقدين أنه يمكنكِ التحكم بنا كما لو كنا عبيدك
    Sei que pode ver coisas que os outros ouvem. E que você as sente muito mais. Open Subtitles أعرف أنه يمكنكِ رؤية ما يسمعه الآخرون وأنكِتشعرينبهم،والكثيرجداً..
    Lá no fundo de ti, vais encontrá-la. Sei que consegues. Open Subtitles عميقاً داخلكِ يمكنكِ إيجاد الحل أعرف أنه يمكنكِ
    Achas que consegues roubar uma escama para a poção? Open Subtitles أتعتقدين أنه يمكنكِ أن تسرقى مخلباً لأجل الشراب ؟
    Embora eu tenha que dizer, acho que consegues arranjar melhor. Open Subtitles بالرغم من ذلك يجب أن أقول أنه يمكنكِ فعل أشياء أكثر بكثير
    - Apercebi-me que podia usar um para resolver o outro. Open Subtitles أدركت أنه يمكنكِ إستخدام إحداهما لحل الأخرى
    Eu sabia que conseguias fazer isso sozinha. Open Subtitles كنت أعلم أنه يمكنكِ فعل هذا بمفردكِ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more