Uma vez que estava claro que eu tinha errado todos os meus botões, Os amigos concordaram em outra corrida. | Open Subtitles | بما أنَّه كان مِن الواضح أنني ضغطتُ على الأزرار بشكل خاطئ فقد وافق رفيقاي على جولة أخرى |
Bem, parece que tens aí umas palavras estrangeiras. | Open Subtitles | حسناً، يبدو أنَّه لديكي بعض الكَـلمات الأجنبيَّـة. |
Mesmo que ali estivesse, não íamos conseguir lá chegar. | Open Subtitles | حتى لو أنَّه هناك سطح، فلن نستطيع الوصول إليه. |
O polícia que a atendeu achou que fosse só uma invasão, Ele não avaliou bem a ameaça. | Open Subtitles | ،الضَـابط الذي أخَذ التَقرير اعتَقد أنَّه كانَ مُـجرد إقتِـحام . لِـذا لَم يَـتم تَـقييـم التَهديد بصورةٍ مناسِـبةٍ |
Achas que é dos finais de 1426, talvez do início de 1427? | Open Subtitles | أتعتقِد أنَّه مِن أواخر عام 1426، ربَّما أوائِل 1427؟ |
Eles vão libertá-lo quando perceberem que Ele não fez nada de errado. | Open Subtitles | سيطلقون سراحه عندما يدركون أنَّه لم يفعل أي شيءٍ خاطئ |
Acontece que não importa realmente qual carro você compra, | Open Subtitles | وقد اتضَّح أنَّه لا يهم نوع السيارة التي تشتريها |
É aquele que fica mais perto de vencer. | Open Subtitles | كما أنَّه الوحيد الذي كانَ قابَ قوسين من النصر |
Mostra ao mundo que é possível derrubar este império. | Open Subtitles | لقد أظهر للعالم أنَّه من المُمكن .الإطاحة بهذه الإمبراطورية |
O paradoxo da guerra de guerrilha é que pode causar grande agonia ao inimigo, mas não se pode vencer uma guerra apenas com tácticas de guerrilha. | Open Subtitles | مُفارقة حرب العصابات هيَ أنَّهُ بإمكانك إيلام العدو بقوة إلا أنَّه لا يُمكنك الفوز بالحرب .بهجمات فدائية بسيطة |
Acho que não fazia ideia do poder que estas forças godas iriam ter. | Open Subtitles | أعتقِد أنَّه لم يكُن لديهم أدنى فِكرة عن مدى القوة التي ستُصبِح عليها هذه القوات القوطية |
Roma avança para confrontar aquela que pensa ser a maior ameaça à sua sobrevivência. | Open Subtitles | تتحرك روما لمواجهة ماتعتقِد أنَّه أعظم تهديد لبقائها |
E sabem que quando Ele chegar, serão obrigados a submeter-se ou morrerão. | Open Subtitles | و هم يعلمون أنَّه حينَ يأتي فإنَّهم سيُجبرون على الخضوع أو الموت |
Os índris são tão bem adaptados a viver aqui que hoje não conseguiriam viver em outro lugar. | Open Subtitles | إنَّ الإندري مُتأقلمونَ بشكلٍ وثيق في العيش هُنا بحيثُ أنَّه ليس بِمقدورهم العيش في مكانٍ آخر. |
"O problema com os franceses é que eles não têm uma palavra Para empreendedor ". | Open Subtitles | مُشكلة الفرنسيين أنَّه ليس لديهم كلمةً "مُقاول = entrepreneur" تقابل كلمة |
Isso significa que Ele também não está vindo? | Open Subtitles | أهذا يعني أنَّه غيرُ آتِ أيضاً؟ |
Se analisarmos a carreira dos grandes comandantes, vemos que podem vencer uma, duas, três, quatro vezes, mas não é obrigatório que vençam sempre e para sempre. | Open Subtitles | إذا ما رأيتم في سجلات القادة العِظام فسترونَ أنَّهم قد ينتصرون مرتين أو ثلاث أو أربع إلا أنَّه ليسَ من الضروري أن يُسيطرون .إلى الأبد |
Ele é bem colorido, mas do tamanho de um pardal. | Open Subtitles | إنَّ ألوانهُ زايهة إلا أنَّه بِحجم عصفور تقريباً. |