"أنّكَ كنتَ" - Translation from Arabic to Portuguese

    • que estavas
        
    • que esteve
        
    • que eras
        
    • que estiveste
        
    Achou que estavas preocupado com o que iria acontecer se não tivesses saltado. Open Subtitles ظنّت أنّكَ كنتَ قلقاً حول ما قد يحدث لو لم تقفز
    Pensei que estavas a tentar melhorar isso. Estava à procura de uma coisa em que pudesse exagerar sem dar cabo dos tímpanos. Open Subtitles أجل، اعتقدتُ أنّكَ كنتَ تحاول التخفيف من ذلك
    Que acontece se descobrirem que estavas acordado quando tudo aconteceu? Open Subtitles ماذا يحدث لو عرفوا أنّكَ كنتَ واعٍ عندما حدث ذلك؟
    E disse que esteve em casa até serem horas de ir para lá. Open Subtitles وتقول أنّكَ كنتَ في المنزل حتى خرجتَ -لتلبية طلب أصدقائك؟
    Sei que esteve na Roménia 4 vezes nos últimos 2 anos. Open Subtitles وأفهم أنّكَ كنتَ في (رومانيا) أربعة مرّات في العامين الماضيين
    - Demonstraste uma emoção? - Desejava saber que eras capaz. Open Subtitles تمنيتُ لو عرفتُ أنّكَ كنتَ قادراً
    Significa que estiveste a beber, totó. Open Subtitles هذا يعني أنّكَ كنتَ تشرب طوال الوقت أيّها اللعين
    Sei que estavas lá, na noite que a Divisão incendiou a minha casa. Open Subtitles لقد كنتُ في الواقع أبحث عنك أعلمُ أنّكَ كنتَ هناك
    Odiaste o facto de eu ter vendido a nossa última empresa. E eu percebi que estavas estava certo. Open Subtitles لقد كرهتَ قرار بيعي لشركتنا السّابقة، وأعتقد أنّكَ كنتَ محقاً.
    Quando disseste que estavas preocupado, quiseste dizer que estavas preocupado contigo mesmo. Open Subtitles إذن ، عندما قلتَ أنّك كنتَ قلقاً كنتَ تعني أنّكَ كنتَ قلقاً بشأن نفسِك
    A tua mãe disse que estavas doente. Open Subtitles قالت والدتكَ أنّكَ كنتَ مريضاً.
    A sério? Parecia que estavas a ler um livro. Open Subtitles لأنّه يبدو لي أنّكَ كنتَ تقرأ كتاباً
    Martin disse-me que estavas cansado, mas acho que estás óptimo. Open Subtitles قال (مارتن) أنّكَ كنتَ متعباً أنت تبدو بخير حالٍ
    Lucy falou sobre ti. Disse que estavas aqui desde a Guerra. Open Subtitles لقد تحدثت (لوسي) عنكَ، وقالت أنّكَ كنتَ بطلاً أثناء الحرب.
    Ainda bem que estavas de capacete. Open Subtitles حمدًا لله أنّكَ كنتَ ترتدي خوذتكَ.
    Mr. Morgan, sabemos que esteve em casa de Arthur Mitchell. Open Subtitles سيّد (مورغان)، نعلم أنّكَ كنتَ في منزل (آرثر ميتشل)...
    Ninguém saberá que esteve aqui. Open Subtitles لن يعلم أحد أنّكَ كنتَ هنا
    - Sabemos que esteve aqui na noite em que ele foi morto, Sr. Easley. Muito depois do horário que nos falou. Open Subtitles نعلمُ أنّكَ كنتَ هنا ليلة مقتله، سيّد (إيسلي) بعد فترة طويلة من قولك أنّكَ قد غادرتَ
    O Carl sabe que esteve por trás desta sabotagem. Open Subtitles (كارل) يعلم أنّكَ كنتَ وراء عمليّة التّخريب.
    Só admite que eras mais importante para ela, e de que ela quis ter a certeza de que tu sentias especial em cada minuto de cada dia para que Sim. Open Subtitles اعترف فقط أنّكَ كنتَ أكثرأهميةعندها..
    Parece que estiveste numa aventura e peras. Open Subtitles القبطان يبدو أنّكَ كنتَ في مغامرةٍ كبيرة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more