"أنّك يجب أن" - Translation from Arabic to Portuguese

    • que devias
        
    • que tens de
        
    Não sei de quem ele está atrás, mas achei que devias saber. Open Subtitles لا أعلم خلف مَن يسعى، لكنّي أعتقدتُ أنّك يجب أن تعلم
    Acho que devias tomar o Vicodin e descansar. Tens razão. Open Subtitles أعتقد أنّك يجب أن تأخذ أقراص الفيكودين الخاصّة بك وترتاح.
    Eu não espero que venhas, mas pensei que devias de saber. Open Subtitles لا أتوقّع مجيئك، لكن خلتُ أنّك يجب أن تعرف.
    Ela disse que tens de parar o Homem de Preto. Open Subtitles قالت أنّك يجب أن تردع الرجلَ بالزيّ الأسود
    Acho que tens de fazer as pazes com o teu irmão. Open Subtitles أعتقدُ أنّك يجب أن تصلحَ الخلاف مع شقيقك.
    Acho que não muda nada mas, não sei, achei que devias saber. Open Subtitles أظن أنّها لن تصنع أيّ إختلاف حيال أيّ شئ ولكن لا أدري، أنا فقط ظننتُ أنّك يجب أن تعرف
    Acho que devias fazer como uma pessoa normal. Open Subtitles أعتقد أنّك يجب أن تبدو كشخص عادي
    Acho que... devias arranjar um advogado. Open Subtitles أعتقد أنّك... يجب أن تبحث لنفسك عن محامٍ
    Acho que devias seguir as tuas pistas. Open Subtitles أعتقد أنّك يجب أن تقوم بتحقيقك.
    Ainda penso que devias ficar aqui. Open Subtitles مازلت اعتقد أنّك يجب أن تبقى هنا.
    Sabes que devias tomá-los. Open Subtitles . إنّك تعلم أنّك يجب أن تتناول أدويّة
    que devias repousar Open Subtitles لقد قلت أنّك يجب أن ترتاح.
    Acho que devias voltar para casa agora, Walter. Acho que está na hora de voltares para casa. Open Subtitles أظنّ أنّك يجب أن تعود الآن يا (والتر)، حان وقت عودتك.
    De certeza que devias estar aqui? Open Subtitles أأنت متأكد أنّك يجب أن تكون في الميدان يا (بوث)؟
    E também disse que tens de me aumentar a mesada para 5 dólares. Open Subtitles قالت أيضًا أنّك يجب أن ترفع مصروفي لـ5 دولار.
    Sabes que tens de voltar. Open Subtitles تعلم أنّك يجب أن تعود
    Sabes que tens de ir. Open Subtitles "تعلم أنّك يجب أن تذهب"

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more