"أنّنا لم" - Translation from Arabic to Portuguese

    • não termos
        
    • de não
        
    • que nós
        
    • que não nos
        
    • não tivéssemos
        
    • não estivéssemos a
        
    Lembras-te do caso das telecomunicações que disse não termos conseguido o ano passado? Open Subtitles أتذكر ذلك الإجتماع عن بعد الذي قلتُ أنّنا لم نحضره العام الماضي؟
    Mas o programa é a razão de não termos tido outro grande ataque. Open Subtitles لكنّ البرنامج هو سبب أنّنا لم نُهاجَم هجومًا كبيرًا آخر.
    Sim, o facto de não estar morto significa que não fizemos nada mal. Open Subtitles أجل، حقيقة أنّه لم يكن ميتاً تعني أنّنا لم نفعل شيئاً خطئاً
    Como nós ainda não lhe dissemos que está bem, você tem, obviamente, informação que nós não temos. Open Subtitles وبما أنّنا لم نخبرك بعد أنّك بخير فمن الواضح أنك تملك إذاً معلوماتٍ لا نملكها
    Mas até agora, as provas dizem que não nos escapou nada. Open Subtitles لكن لحد الآن، تشير الأدلة أنّنا لم نفعل.
    e por essa razão, talvez não tivéssemos derretido tanto gelo quanto devíamos mas também não tínhamos muito gás. Open Subtitles لهذا السبب لم نخمرالكمية التى كان يجب أن نعملها غير أنّنا لم يكن لدينا كمية كبيرة من أحتياطي الغاز
    E começou a ocorrer-me que não estivéssemos a ter a mesma conversa. Open Subtitles ‫و قد بدأ يخطر لي أنّنا لم نكن نتحدّث عن نفس الشيء
    Sinto não termos posto os corrimões lá fora. Open Subtitles أنا متأسفة أنّنا لم نقم بوضع القضبان بالخارج
    É pena não termos conversado antes. Open Subtitles من السيئ جداً أنّنا لم نتحدث من قبل.
    De não termos tomado o pequeno almoço juntos. Open Subtitles -فقط أنّنا لم نتناول الفطور معاً
    Eh, David? É pena não termos negócio, companheiro. Open Subtitles ديفيد) يؤسفني أنّنا لم نبرم هذه الصفقة)
    Mas foi porque não arranjávamos forma de não ficar uma porcaria. Open Subtitles ..ولكنّ السبب في ذلك أنّنا لم نجد طريقة لجعله غير سيء
    Sabíamos que sabiam tudo sobre nós, e que nós jamais poderíamos compreendê-las. Open Subtitles كنّا نعلم أنّهم يعلمون بكل شئ حيالنا وذلك أنّنا لم نستطع فهمهنّ أبداً
    Recebi uma mensagem esquisita do teu assistente, e só quero que saibas que nós nunca fizemos sexo. Open Subtitles "وصلتني رسالة غريبة من مساعدتكِ، وأودّكِ أن تعلمي أنّنا لم نتطارح الغرام قبلاً"
    Sim, estou a reavaliar. Quero certificar-me de que não nos escapou nada. Open Subtitles أريد أن أتأكّد أنّنا لم نفوّت شيئاً ما
    disseste que não nos conhecíamos. Open Subtitles قلتِ أنّنا لم نكن نعرف بعض.
    Não seria "Perdidos", se não tivéssemos mantido algumas coisas guardadas. Open Subtitles ما كانَ "الضائعون" ليكون لو أنّنا لم نُبقِ بعض الأشياء غامضة
    Queria que não tivéssemos vindo. Open Subtitles ! أتمنّى أنّنا لم نأتي إلى هُنا
    Não é como se não estivéssemos a trabalhar juntos há já dois anos. Open Subtitles كما لو أنّنا لم نعمل معاً لعامين حتّى الآن

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more