"أنّه يحتاج" - Translation from Arabic to Portuguese

    • que precisava de
        
    • que ele precisa
        
    Na quinta-feira à noite, ele veio ter comigo. Disse que precisava de um último favor. Open Subtitles لقد جاء إليّ ليلة الخميس الماضية، وقال أنّه يحتاج لمعروف أخير.
    Tem tonturas e dores de cabeça, disse que precisava de comer. Não sei... Open Subtitles كان يشعر بالدوار، ومُصاب بصداع، وقال أنّه يحتاج شيئاً يأكله.
    Até me pediu um favor, disse que precisava de um sítio sossegado para estudar, longe da fraternidade. Open Subtitles حتى أنّه طلب منّي معروف. قال أنّه يحتاج إلى مكان هادئ للدراسة بعيداً عن منزل الأخويّة.
    Não acho que isso devia ter acontecido, porque eles baixaram as máscaras e ouvi um deles a dizer que precisava de mais gás. Open Subtitles لا أعتقد أنّهم أرادوا رؤيتي لهم لأنّهم قد قاموا بخلع أقنعتهم و سمعتُ أحدهم و هو يقول أنّه يحتاج إلى غاز أكثر
    Todos os médicos dizem que ele precisa de imenso ar puro. Open Subtitles كلّ ما يقوله الأطباء هو أنّه يحتاج الكثير من الهواء المنعش
    Vais ter que dizer ao Pai Natal que ele precisa de mover a sua oficina. Open Subtitles أنت عليك إخبار سانتا أنّه يحتاج لنقل معامله
    Ele disse que precisava de se afastar da campanha, só por uma noite. Open Subtitles لقد قال أنّه يحتاج أن يبتعد عن الحملة
    - Tentei falar com ele, mas disse que precisava de um minuto para 'meditar sobre a frágil natureza da vida humana'. Open Subtitles -حاولتُ التحدّث معه ، لكنّه قال أنّه يحتاج لدقيقة لـ"يتأمّل الطبيعة الهشّة لحياة الإنسان".
    Ele veio aqui e disse que precisava de o ver e foi-se embora. Open Subtitles "أتى إلى هنا قائلًا أنّه يحتاج رؤيتك،"
    Ele disse-lhe que precisava de algo pessoal? Open Subtitles -هل أخبرك أنّه يحتاج غرضاً شخصيّاً؟
    Ele disse que precisava de falar consigo. Open Subtitles -لقد قال أنّه يحتاج التحدّث معك .
    Um senhor trouxe-a, disse que precisava de dinheiro. Open Subtitles -رجل عجوز أحضره، قال أنّه يحتاج للمال .
    - Não sei dizer. Só sei que ele precisa de cuidados médicos urgentes. Open Subtitles لا يمكنني تحديد ذلك، الشيء الوحيد الذي أعلمه هو أنّه يحتاج عناية طبية فوراً.
    Supondo que ele precisa dormir. Open Subtitles -بإفتراض أنّه يحتاج للنوم؟ -لنقل ستّ ساعات في الليل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more