Quem quer que seja, ainda anda por aí e ele sabe quem está por trás de tudo. | Open Subtitles | أيّاً كان هذا الرجل، إذا كان لا يزال بالأرجاء، فلابدّ أنّه يعلم من يقف خلف كلّ شيء |
ele sabe isso, mas estou a pedir-te, como irmão dele, para o perdoares, porque ele só quer voltar para a Empire contigo e com o Lucious, para a empresa à qual dedicou toda a vida. | Open Subtitles | من الواضح أنّه يعلم هذا لكنّني ألتمس منك، بصفتك أخاه أن تدخله لقلبك و تسامحه |
Cheira-me que ele sabe mais do que diz. | Open Subtitles | عندي شعور أنّه يعلم أكثر مما يخبرنا |
ele sabe que posso escutá-la chorando. | Open Subtitles | أنّه يعلم أنّ بإمكاني سماع بكائها. |
Acha que ele sabe o que se passou com a minha mãe? | Open Subtitles | أتعتقدين أنّه يعلم حتّى عمّا حدث لأمّي؟ |
De certeza que ele sabe o que se passa. | Open Subtitles | لأنّي متيقِّن أنّه يعلم بما يحدث. |
É óbvio que ele sabe o que faz. Bolas. | Open Subtitles | من الواضح أنّه يعلم ما يفعله اللعنة. |
É óbvio que ele sabe alguma coisa. | Open Subtitles | من الواضح أنّه يعلم شيئا ما |
Bem, então isso quer dizer que ele sabe que estás no seu encalço. | Open Subtitles | -أيّ أنّه يعلم بأنّنا نطارده |
E suponho que ele sabe sobre o Elijah? | Open Subtitles | أفترض أنّه يعلم بشأن (إيلايجا). |
Tenho a certeza que ele sabe. | Open Subtitles | -واثق للغاية أنّه يعلم |