"أنّي من" - Translation from Arabic to Portuguese

    • que fui eu quem
        
    • sou de
        
    • que fui eu que
        
    Tenho a certeza que fui eu quem não manteve a porta aberta. Open Subtitles أوقن تمامًا أنّي من عجزت عن منع انغلاق الأبواب الأمنيّة.
    ...e as larvas te comem a ti, não te esqueças que fui eu quem te tirou tudo. Open Subtitles ستلتهمك الديدان، اعلمي فحسب أنّي من سلبت منك كلّ شيء.
    ...e as larvas te comem a ti, não te esqueças que fui eu quem te tirou tudo. Open Subtitles ستلتهمك الديدان، اعلمي فحسب أنّي من سلبت منك كلّ شيء.
    Pode dizer-se que sou de todos os sítios onde os sarilhos borbulham e o inferno está à espera para ser criado. Open Subtitles يمكنكَ القولُ أنّي من كلّ مكانٍ تعمّه المشاكل و تنتظر الجحيم أن تشبّ فيه.
    Acho que tem mais hipóteses de resolver sendo um forasteiro do que eu, que sou de dentro. Open Subtitles ، أعتقد أنّّ لديك فرصةً أفضل لحل القضيّة بما أنّك من خارج المحميّة أفضل منّي بما أنّي من داخلها
    Se lhes contar uma coisa, ninguém ia saber que fui eu que contei, pois não? Open Subtitles لو أخبرتُكما شيئاً، فإنّكم لن تدعو أحداً، يعرف أنّي من أخبرتُكم، أليس كذلك؟
    Devias saber, que fui eu quem a apunhalou. Open Subtitles عليكَ أن تعلم أنّي من طعنتها بالخنجر
    Fale pra ela que fui eu quem trouxe. Open Subtitles وأخبرها أنّي من جلبه.
    Disse-lhe que fui eu quem acordou tarde. Open Subtitles فأخبرته أنّي من تأخر بالنوم
    Por agora, de certeza que a Alex já decidiu que fui eu quem deixou a Rayna escapar. Open Subtitles أوقن أن (ألِكس) بحلول الآن قررت أنّي من سمح بفرار (رينا)
    Provavelmente, porque sou de Reno. Open Subtitles "من المحتمل بسبب أنّي من "رينو
    Sei que fui eu que estraguei tudo. Open Subtitles أعلم أنّي من سبب كلّ هذه المشاكل
    Obviamente que se esqueceu que fui eu que o fiz. Open Subtitles من الواضح أنّه نسي. أنّي من صنع مجده.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more