"أنّ آخر" - Translation from Arabic to Portuguese

    • que a última
        
    • que o último
        
    Foi-me dito que a última peça crucial do puzzle existe nesta terra. Open Subtitles قيل لي أنّ آخر جزءٍ مِن الأحجية موجودٌ على هذه الأرض.
    O alarme mostra que a última pessoa que esteve aqui foi por volta das 6 da manhã. Open Subtitles يشير جهاز الأمان إلى أنّ آخر تواجدٍ لشخصٍ في المكتب كان عند السادسة صباح اليوم
    A terrível verdade é que a última coisa que a maioria de nós irá fazer neste mundo é envenená-lo. TED الحقيقة المروّعة هي أنّ آخر ما سوف يقوم به معظمنا على كوكب الأرض هو تسميمه.
    Lembrem-se também que o último táxi marítimo da noite deixa o navio às 22:45 esta noite. Open Subtitles "وتذكّروا أيضاً أنّ آخر قارب أجرة بحريّ للمساء سيغادر السفينة عند الـ10: 45 الليلة"
    Pensei que o último livro tivesse sido o último. Open Subtitles ظننت أنّ آخر .قصّة هي القصة الأخيرة
    Acho que a última vez que pagaste uma bebida, foi também a primeira. Open Subtitles أعتقد أنّ آخر مرةٍ دفعت لشرابك هي أول مرة ..
    Se os seus rapazes atirarem... juro que a última coisa que faço é meter uma bala na sua cabeça. Open Subtitles لو أطلق أولادكِ النار، أقسم أنّ آخر شيءٍ سأفعله هو وضع رصاصة في رأسكِ.
    Detesto pensar que a última coisa que fiz foi sacudir-lhe a mão. Open Subtitles أكره أنّ آخر شيئ فعلته كان إبعاد يدكِ عني.
    O registo do telemóvel do guarda mostra... que a última chamada antes de ser abatido foi para um telemóvel pré-pago. Open Subtitles تشير سجلات الهاتف النقال الخاص بالحارس أنّ آخر مكالمة أجراها قبل موته كانت لهاتف مؤقت.
    Parece que a última vítima, o falecido Padre Connell, estava sempre a ser transferido. Open Subtitles لقد اتضح مؤخراً أنّ آخر الضحايا وهو الأب "كونيل"
    A verdade é que a última pessoa que eu esperava que me fizesse sentir algo conseguiu. Open Subtitles والحقيقة أنّ آخر شخص توقّعت أن يثير مشاعري ثانيةً... أثارها.
    O que tens de compreender é que a última coisa que eu queria era magoar a tua mãe. Open Subtitles أسمع، ما يجب أنْ تفهمه هو أنّ... آخر شيء كنت أريد فعله هو إيذاء أمك.
    Acho que a última coisa que tentavas dizer era o meu nome. Open Subtitles أظن أنّ آخر شيء حاولتَ قوله هو اسمي.
    Não consigo parar de pensar que a última coisa que lhe disse... foi "Boa sorte esta noite, Travis". Open Subtitles فقط ، لا أنفكّ عن التفكير في كيف أنّ آخر شيء قلتهُ لها كان.. " ! (حظّ سعيد الليلة يا (ترافيس "
    O que se ouve aí na rua é que a última pessoa que falou com a Polícia acerca do Freebo apareceu morto. Open Subtitles يشاع أنّ آخر من تحدّث إلى الشرطة عن (فريبو) توفّي
    Disse que a última vez que viu o seu irmão foi na festa da agência, perto do trabalho do Stan? Open Subtitles كان (ستان) في العمل عندما اتّصلتِ. صحيح. قلتِ أنّ آخر مرّة رأيتِ أخاكِ فيها كان في حفلة الوكالة حيث يعمل (ستان).
    Sabia que o último advogado do Sr. Stiles era um assassino? Open Subtitles هل تعلم أنّ آخر مُحامٍ للسيّد (ستايلز) كان قاتلاً؟
    A Tracy veio aqui fazer uma chamada e aposto que o último número que ela marcou, ainda está no telefone. Open Subtitles لقد جاءت (تريسي) لإجراء إتّصال هاتفي، أراهن أنّ آخر رقم طلبته لا يزال في الهاتف.
    Parece que o último desejo do teu pai é pregar mais um prego no caixão da família, admitindo publicamente que incriminou o David Clarke. Open Subtitles يبدو أنّ آخر أمنيات أبيك قبل موته هي أن يضع آخر مسمارٍ في نعش العائلة بالاعتراف علنًا بتلفيق التّهمة لـ(ديفد كلارك) -تلك كانت وجهته

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more