E se ele está a mentir, significa que alguém lhe pediu isso. | Open Subtitles | و إن كان يكذب، فهذا يعني أنّ أحداً طلبَ منه ذلك. |
Podia ter tido a felicidade, se acreditasse que alguém o poderia desejar. | Open Subtitles | كان بمقدورك أن تحظى بالسعادة لو آمنتَ أنّ أحداً قد يريدك. |
Ligou-te para dizer que alguém descobriu a tua fraude. | Open Subtitles | لقد اتصل ليخبركِ أنّ أحداً قد اكتشف خدعتكِ |
Entende que ninguém sairá daqui antes de recuperarmos a porta. | Open Subtitles | تعلم أنّ أحداً لن يغادر الكوكب قبل استعادة البوّابة |
Temo que nenhuma de vocês atrapalhará este casamento... minhas caras. | Open Subtitles | أخشى أنّ أحداً منكم لن يقتحم هذا الزفاف يا أعزّائي |
Acha que alguém ia dar-me um papel de super sexy... se soubesse que não dou uma queca há um ano? | Open Subtitles | أتعتقد أنّ أحداً ما بإمكانه وضع ظلالاً مثيرة إذا علموا أنّنى لم أعاشر أحداً منذ عام؟ |
Acha que alguém quer mandar-lhe uma mensagem. | Open Subtitles | تظنّ أنّ أحداً ما, يحاول أن يوجّه رسائل إليها أو شيئاً ما. |
Até procurei debaixo dos assentos. - Achas que alguém o roubou? | Open Subtitles | حتّى أنّني بحثتُ تحت المقاعد، أتعتقد أنّ أحداً سرقه؟ |
Acho que alguém com um poder do meteoro possa ter causado a explosão. | Open Subtitles | أعتقد أنّ أحداً مع قوة النيزك قد يكون وراء الانفجار. |
Vou dizer-te uma coisa. Uma coisa que gostava que alguém me tivesse dito quando tinha a tua idade. | Open Subtitles | سأخبرك أمراً أمراً أتمنى لو أنّ أحداً أخبرني به بسنّك |
A mim não me interessa quem sabe o quê desde que alguém saiba como é que vamos sair daqui amanhã. | Open Subtitles | لا آبه بما يعرفه أيّ أحد طالما أنّ أحداً ما يعرف كيف سنخرج من هنا بحلول الغد |
Ainda não há provas de que alguém possa ter estado em tua casa, naquela noite. | Open Subtitles | لا يزال عدم وجود دليل على أنّ أحداً ما كان في منزلك تلك الليلة |
- O meu advogado acredita que alguém trocou a identificação do sangue. Trocou-o com o de outra pessoa. | Open Subtitles | ويرى محاميّ الخاص أنّ أحداً ما خلط العيّنات مع شخصٍ آخر |
Bem, desde que alguém pague, penso que não haja mal. | Open Subtitles | طالما أنّ أحداً ما يدفع ثمنها، فلا أظنّ أنّ هنالك ضرراً قد وقع |
Ainda não há provas de que alguém possa ter estado em tua casa, naquela noite. | Open Subtitles | لا يزال عدم وجود دليل على أنّ أحداً ما كان في منزلك تلك الليلة |
Quer dizer que acha que alguém fê-lo maluco, de propósito? | Open Subtitles | هل تعتقد أنّ أحداً ما قد قد جعله عمداً مجنوناً؟ |
Sabes, não acho que alguém que se estivesse a injectar com heroína estivesse em condições de calçar as botas. | Open Subtitles | لا أعتقد أنّ أحداً تعاطى جرعة هيروين للتو قد يقوم بارتداء حذائه |
Mas sabes que ninguém consegue corresponder aos teus padrões. | Open Subtitles | لكنّك تعرفين أنّ أحداً لا يستطيع العيش بهذه المقاييس |
Tenho testemunhas que viram algo que ninguém parece saber explicar. | Open Subtitles | قابلتُ شهودَ عيانٍ يقولون أمراً لا يبدو أنّ أحداً يستطيع تفسيره. |
A minha outra escolha é a Polícia e não creio que ninguém queira ver aquele bebé nascer na prisão, pois não? | Open Subtitles | بديلي الوحيدُ هو الذهابُ إلى الشرطة، و لا أعتقدُ أنّ أحداً يريد رؤيةَ ذاك الطفل يولدُ في زنزانة، أليس كذلك؟ |
Temo que nenhuma de vocês atrapalhará este casamento... minhas caras. | Open Subtitles | أخشى أنّ أحداً منكم لن يقتحم هذا الزفاف يا أعزّائي |
Eles são excepcionalmente sortudos, ou anda alguém a ajudá-los? | Open Subtitles | أهما محظوظان بشكل استثنائيّ أو أنّ أحداً ما يساعدهما؟ |
se alguém me cortasse daquela maneira, eu entregava os pontos. | Open Subtitles | لو أنّ أحداً فعل بي عملاً تدميريّاً كهذا، فسأموت فوراً |