"أنّ أحداً" - Translation from Arabic to Portuguese

    • que alguém
        
    • que ninguém
        
    • que nenhuma de
        
    • alguém a
        
    • se alguém
        
    E se ele está a mentir, significa que alguém lhe pediu isso. Open Subtitles و إن كان يكذب، فهذا يعني أنّ أحداً طلبَ منه ذلك.
    Podia ter tido a felicidade, se acreditasse que alguém o poderia desejar. Open Subtitles كان بمقدورك أن تحظى بالسعادة لو آمنتَ أنّ أحداً قد يريدك.
    Ligou-te para dizer que alguém descobriu a tua fraude. Open Subtitles لقد اتصل ليخبركِ أنّ أحداً قد اكتشف خدعتكِ
    Entende que ninguém sairá daqui antes de recuperarmos a porta. Open Subtitles تعلم أنّ أحداً لن يغادر الكوكب قبل استعادة البوّابة
    Temo que nenhuma de vocês atrapalhará este casamento... minhas caras. Open Subtitles أخشى أنّ أحداً منكم لن يقتحم هذا الزفاف يا أعزّائي
    Acha que alguém ia dar-me um papel de super sexy... se soubesse que não dou uma queca há um ano? Open Subtitles أتعتقد أنّ أحداً ما بإمكانه وضع ظلالاً مثيرة إذا علموا أنّنى لم أعاشر أحداً منذ عام؟
    Acha que alguém quer mandar-lhe uma mensagem. Open Subtitles تظنّ أنّ أحداً ما, يحاول أن يوجّه رسائل إليها أو شيئاً ما.
    Até procurei debaixo dos assentos. - Achas que alguém o roubou? Open Subtitles حتّى أنّني بحثتُ تحت المقاعد، أتعتقد أنّ أحداً سرقه؟
    Acho que alguém com um poder do meteoro possa ter causado a explosão. Open Subtitles أعتقد أنّ أحداً مع قوة النيزك قد يكون وراء الانفجار.
    Vou dizer-te uma coisa. Uma coisa que gostava que alguém me tivesse dito quando tinha a tua idade. Open Subtitles سأخبرك أمراً أمراً أتمنى لو أنّ أحداً أخبرني به بسنّك
    A mim não me interessa quem sabe o quê desde que alguém saiba como é que vamos sair daqui amanhã. Open Subtitles لا آبه بما يعرفه أيّ أحد طالما أنّ أحداً ما يعرف كيف سنخرج من هنا بحلول الغد
    Ainda não há provas de que alguém possa ter estado em tua casa, naquela noite. Open Subtitles لا يزال عدم وجود دليل على أنّ أحداً ما كان في منزلك تلك الليلة
    - O meu advogado acredita que alguém trocou a identificação do sangue. Trocou-o com o de outra pessoa. Open Subtitles ويرى محاميّ الخاص أنّ أحداً ما خلط العيّنات مع شخصٍ آخر
    Bem, desde que alguém pague, penso que não haja mal. Open Subtitles طالما أنّ أحداً ما يدفع ثمنها، فلا أظنّ أنّ هنالك ضرراً قد وقع
    Ainda não há provas de que alguém possa ter estado em tua casa, naquela noite. Open Subtitles لا يزال عدم وجود دليل على أنّ أحداً ما كان في منزلك تلك الليلة
    Quer dizer que acha que alguém fê-lo maluco, de propósito? Open Subtitles هل تعتقد أنّ أحداً ما قد قد جعله عمداً مجنوناً؟
    Sabes, não acho que alguém que se estivesse a injectar com heroína estivesse em condições de calçar as botas. Open Subtitles لا أعتقد أنّ أحداً تعاطى جرعة هيروين للتو قد يقوم بارتداء حذائه
    Mas sabes que ninguém consegue corresponder aos teus padrões. Open Subtitles لكنّك تعرفين أنّ أحداً لا يستطيع العيش بهذه المقاييس
    Tenho testemunhas que viram algo que ninguém parece saber explicar. Open Subtitles قابلتُ شهودَ عيانٍ يقولون أمراً لا يبدو أنّ أحداً يستطيع تفسيره.
    A minha outra escolha é a Polícia e não creio que ninguém queira ver aquele bebé nascer na prisão, pois não? Open Subtitles بديلي الوحيدُ هو الذهابُ إلى الشرطة، و لا أعتقدُ أنّ أحداً يريد رؤيةَ ذاك الطفل يولدُ في زنزانة، أليس كذلك؟
    Temo que nenhuma de vocês atrapalhará este casamento... minhas caras. Open Subtitles أخشى أنّ أحداً منكم لن يقتحم هذا الزفاف يا أعزّائي
    Eles são excepcionalmente sortudos, ou anda alguém a ajudá-los? Open Subtitles أهما محظوظان بشكل استثنائيّ أو أنّ أحداً ما يساعدهما؟
    se alguém me cortasse daquela maneira, eu entregava os pontos. Open Subtitles لو أنّ أحداً فعل بي عملاً تدميريّاً كهذا، فسأموت فوراً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more