| Aposto que os miúdos fogem como pequenos insetos, quando desces a rua. | Open Subtitles | أُراهنُ أنّ الأطفال ينتشرون كالعرباتِ الصغيرة عندما تمشي في الشارع |
| Acha que os miúdos vão fazer troça? | Open Subtitles | هل تعتقدينَ أنّ الأطفال سوف يسخرون؟ |
| Espero que os miúdos não nos tenham ouvido. | Open Subtitles | آمل أنّ الأطفال لم يسمعونا |
| E jogos, porque sei que as crianças gostam de jogos. | Open Subtitles | وبعض الألعاب لأنّي أعرف أنّ الأطفال يحبّون اللّعب. |
| Não acho que as crianças devam ser punidas por se expressarem de modo não violento. | Open Subtitles | لا أعتقد أنّ الأطفال يجب أن يُعاقبوا للتعبير عن أنفسهم بأسلوب غير عنيف. |
| Eles pensavam que as crianças tinham capacidades extra-sensoriais. | Open Subtitles | ظنّ (والتر) و (ويليام بيل) أنّ الأطفال يمتلكون إمكانيّاتٍ غيرَ مستغلّةٍ |
| - Lamento que as crianças tenham visto. | Open Subtitles | -أنا آسف أنّ الأطفال اضطروا لرؤية هذا |
| O Walter e o William Bell achavam que as crianças tinham capacidades extrassensoriais inexploradas. | Open Subtitles | ظنّ (والتر) و (ويليام بيل) أنّ الأطفال كانوا يمتلكون... إمكانيّاتٍ فوقَ حسيّةٍ غيرَ مستغلّة... |