"أنّ الضحية قد" - Translation from Arabic to Portuguese

    • que a vítima
        
    Em termos de tecidos, parece que a vítima morreu nos anos 70. Open Subtitles حسب نسيج الملابس، يبدو أنّ الضحية قد توفيت في فترة السبعينات.
    Quando eu falei com o detective responsável pelo caso, ele acha que a vítima foi subornada. Open Subtitles عندما خاطبتُ كبير محققي تلك القضيّة قال بأنّه يظنّ أنّ الضحية قد رُشيت
    Sabemos que a vítima foi morta e arrastada por cinco lanços de escadas. Open Subtitles حسناً، إذاً نعلم أنّ الضحية قد قُتلت وسُحبت على الدرج نزولا 5 طوابق.
    Parece que a vítima foi mesmo arrastada, com força suficiente para deslocar o fémur da tíbia. Open Subtitles يبدو أنّ الضحية قد سُحبت فعلا، بقوة كافية لحدوث خلع بين عظم الفخذ وعظم الساق.
    O que sugere que a vítima lutou para soltar as amarras, mas foi presa de novo. Open Subtitles والتي تشير أنّ الضحية قد قاومت لترخي أربطتها، لكن أُعيد تقييدها.
    Este tecido cicatricial indica que a vítima teve um transplante de rim e pâncreas. Open Subtitles يشير هذا النسيج الندبي أنّ الضحية قد قام بزرع لكل من الكلية والبنكرياس.
    É alemão. Significa "O Cálice do Matadouro". Acho que a vítima foi morta com isso. Open Subtitles إنّها بالألمانية، وتعني "كأس الجزار"، أعتقد أنّ الضحية قد قُتل بواسطته.
    Parece que a vítima sofreu uma grande fractura há cerca de 2 anos. Open Subtitles {\pos(192,210)} يبدو أنّ الضحية قد عانت من كسر خطير قبل عامين تقريباً.
    Até agora sei que a vítima sofreu um golpe violento no lóbulo parietal. Open Subtitles {\pos(192,170)} أعلم لحد الآن أنّ الضحية قد تلقى ضربة بأداة حادة على العظم الجداري.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more