"أنّ القاتل" - Translation from Arabic to Portuguese

    • que o assassino
        
    • que o nosso assassino
        
    • assassino ter
        
    • O assassino deve
        
    A ausência de arrombamento significa que o assassino conhecia o "chef" Open Subtitles تعلمين ، بدون دخول بالقوة عادة ما يعني أنّ القاتل
    Eu cheguei a conclusão que o assassino é canhoto e bastante alto. Open Subtitles وقد توصّلتُ إلى أنّ القاتل أشوَل و رُبّما طويل القامة قليلًا.
    As estrias indicam que o assassino virou a lâmina, parecendo que é maior do que realmente é. Open Subtitles كلا، من الحزوز، يبدو أنّ القاتل لوى الشفرة، لذا بدت أعرض مما هي عليه حقاً،
    Acho que o nosso assassino é um profissional. Não tenho visto muitos despejos de corpos tão limpos. Open Subtitles أعتقد أنّ القاتل محترف، لم أرَ جثثاً كثيرة ملقاة بهذه الدقّة
    E parece que o nosso assassino arrastou o corpo pelo mesmo caminho de volta. Open Subtitles ويبدو أنّ القاتل سحب الجثة مباشرة بنفس الطريق
    Mas tenho que admitir que fiquei feliz por o assassino ter escolhido esta cidade, sabendo que te encontraria cá. Open Subtitles ولكن يجب أن أقرّ بأنّي سعيد أنّ القاتل اختار هذه المدينة عالماً بأنّي سأجدكِ هنا
    O assassino deve tê-la perdido quando a enforcou. Open Subtitles حسناً، لابدّ أنّ القاتل نقله إليها عندما خنقها
    Não, ninguém está a ser assassinado agora... mas creio que o assassino esteja a fugir... ou pelo menos a tentar destruir a prova do crime. Open Subtitles لا . لم يُقْتَل أيّ أحد الآن لكننيّ أعتقد أنّ القاتل في طريقه للهروب
    Acha que o assassino lhe arrancou os olhos? Open Subtitles أتعتقدين أنّ القاتل أخرج العيون من مقلتيها؟
    Acreditamos que o assassino a deve ter encontrado num dos livros. Open Subtitles ونعتقد أنّ القاتل وجدها في أحد تلك الكتب.
    O mesmo método e a mesma arma que o assassino usou há 10 anos. Open Subtitles نفس الأسلوب ونفس السلاح يُدلّ على أنّ القاتل يعمل منذ 10 سنوات.
    Se foi um assalto, aposto que o assassino não sabia quem estava a gamar. Open Subtitles إذا لمْ تكن عمليّة سرقة، فأراهن براتب الأسبوعي أنّ القاتل لمْ يكن يعرف من يسرقه.
    Parece que o assassino perseguiu a vítima pelo parque. Open Subtitles يبدو أنّ القاتل طارد الضحيّة عبر المنتزه
    A curva no corte sugere que o assassino segurava a faca com a mão direita. Open Subtitles المنحنى بالشقّ يرجح أنّ القاتل كان يُمسك السكين بيده اليمنى
    Diria que o assassino tem uma certa experiência em tiros. Open Subtitles أجل ، يمكنني أن أقول أنّ القاتل لديه بعض الخبرة في إطلاق النار
    Sabemos que o assassino deixou o local do crime às 22h52. Open Subtitles حسناً ، نحن نعرف أنّ القاتل غادر مسرح الجريمة في الـ 10: 52
    Acredito que o nosso assassino tenha uma história parecida, e é por isso que se inspirou nas máscaras destes personagens. Open Subtitles وأعتقد أنّ القاتل يشارك الخلفية الدراميّة المُماثلة، ولهذا السبب كان مُلهماً بواسطة أزياء هذه الشخصيّات.
    Debra, se é para sermos sinceros, então sim, vim a Miami por causa de um caso, mas admito que fiquei feliz por o assassino ter escolhido Miami. Open Subtitles (ديبرا)، إن كنّا صريحين تماماً الآن فنعم جئتُ إلى (ميامي) لأتابع قضية ما ولكن... يجب أن أقرّ بأنّي... سعيد أنّ القاتل اختار هذه المدينة
    O assassino deve ter dito que o dinheiro não era o objectivo. Mandou roubar o dinheiro para esconder o verdadeiro roubo. Open Subtitles لذا لابدّ أنّ القاتل أخبره أنّ المال ليس الهدف، بل أخبره أنّ سرقة المال لإخفاء السرقة الحقيقيّة
    O assassino deve tê-lo visto. Open Subtitles لابدّ أنّ القاتل قد حاز على هذا الفيديو، فقد استخدموا الفيديو

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more