"أنّ بإمكانك" - Translation from Arabic to Portuguese

    • que podes
        
    • que pode
        
    • que podias
        
    • que consegue
        
    • que consegues
        
    Parece até que podes usar isto para escrever uma série de suspense... ou para solucionar um crime complicado. Open Subtitles لو فرضنا أنّ بإمكانك إستخدام هذه لكتابة لغز مبتكر أو لحل جريمة معقدة
    Pensas mesmo que podes matar outro ser humano sem nenhuma consequência para ti mesmo? Open Subtitles هل تظن حقاً أنّ بإمكانك قتل إنسان من دون عواقب عليك؟
    Achas que podes descobrir alguma coisa nestas contas antigas da clínica? Open Subtitles أتعتقد أنّ بإمكانك البحث في فواتير خدمات العيادة؟
    Estou disposta a esquecer que isto aconteceu, se me garantir que pode controlar as suas criancices e tratar-me com respeito. Open Subtitles وإنّي مُستعدّة لنسيان أنّ هذا حدث لو أكّدت لي أنّ بإمكانك تطويع هراؤك الطُفولي وتُقدّم لي بعض الإحترام.
    A missão era ensiná-lo que pode confiar. Open Subtitles كانت المهمة تعليمك أنّ بإمكانك الثقة بالناس
    Achavas que podias curar a rapariga muda com isto. Open Subtitles ظننتَ أنّ بإمكانك شفاء الفتاة الصامتة بهذا
    A melhor hipótese de a apanhar é dizer que consegue ter orgasmos a ouvir notícias de trânsito na rádio. Open Subtitles أفضل فرصة للوصول إليها هي أنْ تقول أنّ بإمكانك بلوغ الأورغازم وأنت تستمع إلى تقرير المرور عبر الراديو.
    Acho que consegues encontrar alguém não responsável pela sua destruição com uma máquina de terramotos. Open Subtitles أعتقد أنّ بإمكانك إيجاد مواطن ليس مسؤولًا عن تدميرها بآلة زلزاليّة.
    Disse que podes usar a camioneta dele - enquanto a tua está na oficina. Open Subtitles قائلاً أنّ بإمكانك استخدام شاحنته بينما شاحنتك في المحلّ
    Acho que podes entender, não tenho grande escolha. Open Subtitles أعتقد أنّ بإمكانك أن تفهم، ليس لديّ خيار حقاً.
    Achas mesmo que podes trazer uma opção até lá? Open Subtitles أتعتقد حقاً أنّ بإمكانك الوصول إلى خيار بحلول ذلك الوقت؟
    Achas que podes roubar do Negro e viver? Open Subtitles تعتقدين أنّ بإمكانك السرقة مِن القاتم والبقاء حيّة؟
    Achas que podes andar a comer outras mulheres, voltares aqui com jóias, e que tudo ficará bem? Open Subtitles أتعتقد أنّ بإمكانك اللعب بذيلك ومضاجعة نساء أخريات، وتعود حامل بعض المجوهرات، وأنّ كل شيء سيكون على ما يرام؟
    Achas que podes roubar do Negro e viver? Open Subtitles تعتقدين أنّ بإمكانك السرقة مِن القاتم والبقاء حيّة؟
    Acha que pode vir aqui e fazer o que quiser? Open Subtitles أتعتقد أنّ بإمكانك القدوم إلى هنا وأخذ ما تريد منّي وقتما أردت؟
    Com certeza que pode, mas eu não vim até aqui para ficar com metade. Open Subtitles مُتأكّدة أنّ بإمكانك ذلك، لكن لمْ آتِ إلى هنا لأجل نصف أيّ شيءٍ.
    Acha que pode descrever esta rapariga? Open Subtitles 30؟ أتعتقد أنّ بإمكانك وصف هذه المرأة؟ أجل.
    Vamos a um bar, e já que os empregados são psicólogos da indústria dos alimentos e da bebida, pensei que podias traduzir o que disserem. Open Subtitles نحن في طريقنا إلى حانة، وبما أنّ السُقاة ينفرون بالمواد الغذائية وصناعة المشروبات، توقعتُ أنّ بإمكانك ترجمة ذلك.
    O que estou a dizer é que podias produzir versões estrangeiras do teu programa televisivo com actores de outros países. Open Subtitles ،ما أقوله هو أنّ بإمكانك إنتاج نسخا أجنبية لعرضك التلفزيوني .مع ممثلين من دول أخرى
    Posso ajudar se achar que consegue aguentar muita dor agora mesmo, de uma vez só, certo? Open Subtitles لو كنتِ تؤمنين أنّ بإمكانك تحمّل الكثير من الألم الآن , مرّة واحدة
    Achas que consegues fazer isso? Aguentas com um saco ao serviço do teu país para que esta operação não vá toda à vida? Open Subtitles أتظنين أنّ بإمكانك حمل حقيبة ثقيلة في خدمة وطننا حتى لا تكلّل هذه العملية برمتها بالفشل؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more